| пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
|
Tatra "imāhaṃ bhagavā attabhāvaṃ tumhākaṃ pariccajāmī"ti evaṃ buddhassa bhagavato attā niyyātetabbo.
|
124.Herein, he should dedicate himself to the Blessed One, the Enlightened One, in this way: “Blessed One, I relinquish this my person to you.”
|
|
|
Evañhi aniyyātetvā pantesu senāsanesu viharanto bheravārammaṇe āpāthamāgate santhambhituṃ asakkonto gāmantaṃ osaritvā gihīhi saṃsaṭṭho hutvā anesanaṃ āpajjitvā anayabyasanaṃ pāpuṇeyya.
|
For without having thus dedicated himself, when living in a remote abode he might be unable to stand fast if a frightening object made its appearance, and he might return to a village abode, become associated with laymen, take up improper search and come to ruin.
|
|
|
Niyyātitattabhāvassa panassa bheravārammaṇe āpāthamāgatepi bhayaṃ na uppajjati.
|
But when he has dedicated himself in this way no fear arises in him if a frightening object makes its appearance;
|
|
|
"Nanu tayā, paṇḍita, purimameva attā buddhānaṃ niyyātito"ti paccavekkhato panassa somanassameva uppajjati.
|
in fact only joy arises in him as he reflects: “Have you not wisely already dedicated yourself to the Enlightened One?”
|
|
|
Yathā hi purisassa uttamaṃ kāsikavatthaṃ bhaveyya, tassa tasmiṃ mūsikāya vā kīṭehi vā khādite uppajjeyya domanassaṃ.
|
125. Suppose a man had a fine piece of Kāsi cloth. He would feel grief if it were eaten by rats or moths;
|
|
|
Sace pana taṃ acīvarakassa bhikkhuno dadeyya, athassa taṃ tena bhikkhunā khaṇḍākhaṇḍaṃ kariyamānaṃ disvāpi somanassameva uppajjeyya.
|
but if he gave it to a bhikkhu needing robes, he would feel only joy if he saw the bhikkhu tearing it up [to make his patched cloak].
|
|
|
Evaṃsampadamidaṃ veditabbaṃ.
|
And so it is with this.
|
|