пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
Yassa hi kammāyūhanakkhaṇe lobho balavā hoti alobho mando, adosāmohā balavanto dosamohā mandā, tassa mando alobho lobhaṃ pariyādātuṃ na sakkoti.
|
For when in one man, at the moment of his accumulating [rebirth-producing] kamma, greed is strong and non-greed is weak, non-hate and non-delusion are strong and hate and delusion are weak, then his weak non-greed is unable to prevail over his greed,
|
|
Adosāmohā pana balavanto dosamohe pariyādātuṃ sakkoti.
|
but his non-hate and non-delusion being strong are able to prevail over his hate and delusion.
|
|
Tasmā so tena kammena dinnapaṭisandhivasena nibbatto luddho hoti sukhasīlo akkodhano paññavā vajirūpamañāṇo.
|
That is why, on being reborn through rebirth-linking given by that kamma, he has greed, is good-natured and unangry, and possesses understanding with knowledge like a lightning flash.
|
|