Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 3. Выбор предмета медитации >> Комментарий к десяти препятствиям
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Комментарий к десяти препятствиям Далее >>
Закладка

Kammanti navakammaṃ. Taṃ karontena vaḍḍhakīādīhi laddhāladdhaṃ jānitabbaṃ, katākate ussukkaṃ āpajjitabbanti sabbadā palibodho hoti. Sopi evaṃ upacchinditabbo, sace appaṃ avasiṭṭhaṃ hoti niṭṭhapetabbaṃ. Sace bahu, saṅghikañce navakammaṃ, saṅghassa vā saṅghabhārahārakabhikkhūnaṃ vā niyyādetabbaṃ. Attano santakañce, attano bhārahārakānaṃ niyyādetabbaṃ. Tādise alabhantena saṅghassa pariccajitvā gantabbanti.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Kammanti navakammaṃ. 45.5. Building (kamma) is new building work (nava-kamma).
Taṃ karontena vaḍḍhakīādīhi laddhāladdhaṃ jānitabbaṃ, katākate ussukkaṃ āpajjitabbanti sabbadā palibodho hoti. Since one engaged in this must know about what [material] has and has not been got by carpenters, etc., and must see about what has and has not been done, it is always an impediment.
Sopi evaṃ upacchinditabbo, sace appaṃ avasiṭṭhaṃ hoti niṭṭhapetabbaṃ. It should be severed in this way. If little remains it should be completed.
Sace bahu, saṅghikañce navakammaṃ, saṅghassa vā saṅghabhārahārakabhikkhūnaṃ vā niyyādetabbaṃ. If much remains, it should be handed over to the Community or to bhikkhus who are entrusted with the Community’s affairs, if it is a new building for the Community;
Attano santakañce, attano bhārahārakānaṃ niyyādetabbaṃ. or if it is for himself, it should be handed over to those whom he entrusts with his own affairs,
Tādise alabhantena saṅghassa pariccajitvā gantabbanti. but if these are not available, he should relinquish it to the Community and depart.