|
Yathā ca suvaṇṇapañjare pakkhitto sīho migarājā nābhiramati, tiyojanasahassavitthate pana himavanteyeva ramati, evamayaṃ yogīsīho tividhe sugatibhavepi nābhiramati, tīsu pana anupassanāsuyeva ramati.
|
And just as the lion, king of beasts, finds delight, not when put into a gold cage, but only in Himalaya with its three thousand leagues’ extent, so too the meditator lion finds delight, not in the triple becoming of the happy destiny,14 but only in the three contemplations.
|
Comm. NT: 14. The reference is to the happy destinies of the sense-desire world (human beings and deities), the fine-material Brahmā-world, and the im...
Все комментарии (1)
|