пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
731.Tassevaṃ pākaṭībhūtasaccapaṭiccasamuppādanayalakkhaṇabhedassa "evaṃ kira nāmime dhammā anuppannapubbā uppajjanti, uppannā nirujjhantī"ti niccanavāva hutvā saṅkhārā upaṭṭhahanti.
|
104.When the several truths, aspects of the dependent origination, methods, and characteristics have become evident to him thus, then formations appear to him as perpetually renewed: “So these states, it seems, being previously unarisen, critic, and being arisen, they cease.”
|
critic - ошибка распознавания, должно быть arise
Все комментарии (1)
|
Na kevalañca niccanavā, sūriyuggamane ussāvabindu viya udakabubbuḷo viya udake daṇḍarāji viya āragge sāsapo viya vijjuppādo viya ca parittaṭṭhāyino.
|
And they are not only perpetually renewed, but they are also short-lived like dew-drops at sunrise (A IV 137), like a bubble on water (S III 14 I), like a line drawn on water (A IV 137), like a mustard seed on an awl’s point (Nidd I 42), like a lightning flash (Nidd I 43).
|
|
Māyāmarīcisupinantaalātacakkagandhabbanagarapheṇakadaliādayo viya assārā nissārāti cāpi upaṭṭhahanti.
|
And they appear without core, like a conjuring trick (S III 141), like a mirage (Dhp 46), like a dream (Sn 807), like the circle of a whirling firebrand (source untraced), like a goblin city (source untraced), like froth (Dhp 46), like a plantain trunk (S III 142), and so on.
|
|