Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 2. Объяснение аскетических практик >> Прочее об аскетических практиках
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Прочее об аскетических практиках Далее >>
Закладка

Kassa dhutaṅgasevanā sappāyāti rāgacaritassa ceva mohacaritassa ca. Kasmā? Dhutaṅgasevanā hi dukkhāpaṭipadā ceva sallekhavihāro ca. Dukkhāpaṭipadañca nissāya rāgo vūpasammati. Sallekhaṃ nissāya appamattassa moho pahīyati. Āraññikaṅgarukkhamūlikaṅgapaṭisevanā vā ettha dosacaritassāpi sappāyā. Tattha hissa asaṅghaṭṭiyamānassa viharato dosopi vūpasammatīti ayaṃ dhutādīnaṃ vibhāgato vaṇṇanā.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Kassa dhutaṅgasevanā sappāyāti rāgacaritassa ceva mohacaritassa ca. 86.For whom the cultivation of ascetic practices is suitable: [they are suitable] for one of greedy temperament and for one of deluded temperament.
Kasmā? Why?
Dhutaṅgasevanā hi dukkhāpaṭipadā ceva sallekhavihāro ca. Because the cultivation of ascetic practices is both a difficult progress21 and an abiding in effacement; Comm. NT: 21. See XXI.117.
Все комментарии (1)
Dukkhāpaṭipadañca nissāya rāgo vūpasammati. and greed subsides with the difficult progress,
Sallekhaṃ nissāya appamattassa moho pahīyati. while delusion is got rid of in those diligent by effacement.
Āraññikaṅgarukkhamūlikaṅgapaṭisevanā vā ettha dosacaritassāpi sappāyā. Or the cultivation of the forest-dweller’s practice and the tree-root-dweller’s practice here are suitable for one of hating temperament;
Tattha hissa asaṅghaṭṭiyamānassa viharato dosopi vūpasammatīti ayaṃ dhutādīnaṃ vibhāgato vaṇṇanā. for hate too subsides in one who dwells there without coming into conflict. This is the commentary “as to ‘ascetic’ and so on distinguished.”