| пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
|
Pabhedato pana ayampi tividho hoti.
|
74.This has three grades too.
|
|
|
Tattha ukkaṭṭhassa neva apassenaṃ, na dussapallatthikā, na āyogapaṭṭo vaṭṭati.
|
Herein, one who is strict is not allowed a back-rest or cloth band or binding-strap [to prevent falling while asleep].17
|
Comm. NT: 17. Āyogapatta—”a binding-strap”: this is probably the meaning. But cf. Vin II 135 and Vin-a 891.
Все комментарии (1)
|
|
Majjhimassa imesu tīsu yaṃkiñci vaṭṭati.
|
The medium one is allowed any one of these three.
|
|
|
Mudukassa apassenampi dussapallatthikāpi āyogapaṭṭopi bibbohanampi pañcaṅgopi sattaṅgopi vaṭṭati.
|
The mild one is allowed a back-rest, a cloth band, a binding-strap, a cushion, a “five-limb” and a “seven-limb.”
|
|
|
Pañcaṅgo pana piṭṭhiapassayena saddhiṃ kato.
|
A “five-limb” is [a chair] made with [four legs and] a support for the back.
|
|
|
Sattaṅgo nāma piṭṭhiapassayena ca ubhatopassesu apassayehi ca saddhiṃ kato.
|
A “seven-limb” is one made with [four legs,] a support for the back and an [arm] support on each side.
|
|
|
Taṃ kira miḷābhayattherassa akaṃsu.
|
They made that, it seems, for the Elder Pīṭhābhaya (Abhaya of the Chair).
|
|
|
Thero anāgāmī hutvā parinibbāyi.
|
The elder became a non-returner, and then attained Nibbāna.
|
|