Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 2. Объяснение аскетических практик >> 13. Сидение (отказ от лежачего положения)
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 13. Сидение (отказ от лежачего положения) Далее >>
Закладка

Pabhedato pana ayampi tividho hoti. Tattha ukkaṭṭhassa neva apassenaṃ, na dussapallatthikā, na āyogapaṭṭo vaṭṭati. Majjhimassa imesu tīsu yaṃkiñci vaṭṭati. Mudukassa apassenampi dussapallatthikāpi āyogapaṭṭopi bibbohanampi pañcaṅgopi sattaṅgopi vaṭṭati. Pañcaṅgo pana piṭṭhiapassayena saddhiṃ kato. Sattaṅgo nāma piṭṭhiapassayena ca ubhatopassesu apassayehi ca saddhiṃ kato. Taṃ kira miḷābhayattherassa akaṃsu. Thero anāgāmī hutvā parinibbāyi.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Pabhedato pana ayampi tividho hoti. 74.This has three grades too.
Tattha ukkaṭṭhassa neva apassenaṃ, na dussapallatthikā, na āyogapaṭṭo vaṭṭati. Herein, one who is strict is not allowed a back-rest or cloth band or binding-strap [to prevent falling while asleep].17 Comm. NT: 17. Āyogapatta—”a binding-strap”: this is probably the meaning. But cf. Vin II 135 and Vin-a 891.
Все комментарии (1)
Majjhimassa imesu tīsu yaṃkiñci vaṭṭati. The medium one is allowed any one of these three.
Mudukassa apassenampi dussapallatthikāpi āyogapaṭṭopi bibbohanampi pañcaṅgopi sattaṅgopi vaṭṭati. The mild one is allowed a back-rest, a cloth band, a binding-strap, a cushion, a “five-limb” and a “seven-limb.”
Pañcaṅgo pana piṭṭhiapassayena saddhiṃ kato. A “five-limb” is [a chair] made with [four legs and] a support for the back.
Sattaṅgo nāma piṭṭhiapassayena ca ubhatopassesu apassayehi ca saddhiṃ kato. A “seven-limb” is one made with [four legs,] a support for the back and an [arm] support on each side.
Taṃ kira miḷābhayattherassa akaṃsu. They made that, it seems, for the Elder Pīṭhābhaya (Abhaya of the Chair).
Thero anāgāmī hutvā parinibbāyi. The elder became a non-returner, and then attained Nibbāna.