| пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
|
24.Idāni ekekassa samādānavidhānappabhedabhedānisaṃse vaṇṇayissāma.
|
14.Now, we shall proceed to comment on the undertaking, directions, grade, breach and benefits, of each one [separately].
|
|
|
Paṃsukūlikaṅgaṃ tāva "gahapatidānacīvaraṃ paṭikkhipāmi, paṃsukūlikaṅgaṃ samādiyāmī"ti imesu dvīsu vacanesu aññatarena samādinnaṃ hoti.
|
i. First, the refuse-rag-wearer’s practice is undertaken with one of these two statements: “I refuse robes given by householders” or “I undertake the refuse-rag- wearer’s practice.”
|
|
|
Idaṃ tāvettha samādānaṃ.
|
This, firstly, is the undertaking.
|
|