Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 17. Описание территории мудрости >> Сознание обуславливает умственно-телесное
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Сознание обуславливает умственно-телесное Далее >>
Закладка

Citte hi pasanne appasanne vā tadanurūpāni rūpāni uppajjamānāni diṭṭhāni. Diṭṭhena ca adiṭṭhassa anumānaṃ hotīti iminā idha diṭṭhena cittajarūpena adiṭṭhassāpi paṭisandhirūpassa viññāṇaṃ paccayo hotīti jānitabbametaṃ. Kammasamuṭṭhānassāpi hi tassa cittasamuṭṭhānasseva viññāṇapaccayatā paṭṭhāne āgatāti. Evaṃ paccayanayatopettha viññātabbo vinicchayoti.

пали english - Nyanamoli thera русский - khantibalo Комментарии
Citte hi pasanne appasanne vā tadanurūpāni rūpāni uppajjamānāni diṭṭhāni. Whether consciousness likes it or not, [certain] material instances are seen to arise in conformity with it. Нравится это уму (сознанию) или нет, можно увидеть возникновение некоторых материальных сущностей согласующихся с ним.
Diṭṭhena ca adiṭṭhassa anumānaṃ hotīti iminā idha diṭṭhena cittajarūpena adiṭṭhassāpi paṭisandhirūpassa viññāṇaṃ paccayo hotīti jānitabbametaṃ. And the unseen is inferred from the seen. So it can be known, by means of the consciousness-born materiality that is seen, that consciousness is also a condition for the unseen materiality of rebirth-linking. И не видимое выводится из видимого. Поэтому можно узнать посредством материальных составляющих тела, порождённых умом (сознанием), что сознание является условием для невидимых материальных составляющих тела при воссоединении ума.
Kammasamuṭṭhānassāpi hi tassa cittasamuṭṭhānasseva viññāṇapaccayatā paṭṭhāne āgatāti. For it is said in the Paṭṭhāna that, like the consciousness-originated, also the kamma-originated has consciousness as its condition (see Paṭṭh I 172–73). Ведь в Паттхане скахано, что подобно порождённым умом [состявляющим тела], сознание обуславливает и порождённые каммой [составляющие тела].
Evaṃ paccayanayatopettha viññātabbo vinicchayoti. This is how the exposition should be known “by manner of condition. ”