пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
Atītādivibhāge panettha santativasena khaṇādivasena ca vedanāya atītānāgatapaccuppannabhāvo veditabbo.
|
[FEELING] 197. In the classification (i)–(iii) into past, etc., the past, future, and present state of feeling should be understood according to continuity and according to moment and so on.
|
|
Tattha santativasena ekavīthiekajavanaekasamāpattipariyāpannā ekavīthivisayasamāyogappavattā ca paccuppannā, tato pubbe atītā, pacchā anāgatā.
|
Herein, according to continuity, that included in a single cognitive series, a single impulsion, a single attainment, and that occurring in association with an objective field of one kind,77 is present. Before that is past. Subsequent is future.
|
Comm. NT: 77.
Все комментарии (1)
|
Khaṇādivasena khaṇattayapariyāpannā pubbantāparantamajjhattagatā sakiccañca kurumānā vedanā paccuppannā, tato pubbe atītā, pacchā anāgatā.
|
According to moment, etc.: that feeling included in the trio of moments, which is in between the past time and the future time, and which is performing its own function, is present. Before that is past. Subsequent is future.
|
|
Ajjhattabahiddhābhedo niyakajjhattavasena veditabbo.
|
198.(iv)–(v)The classification into internal and external should be understood according to the internal in the sense of one’s own.
|
|