пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
497.Tadekajjhaṃ abhisaṃyūhitvā abhisaṅkhipitvāti taṃ atītādīhi padehi visuṃ visuṃ niddiṭṭhaṃ rūpaṃ sabbaṃ ruppanalakkhaṇasaṅkhāte ekavidhabhāve paññāya rāsiṃ katvā rūpakkhandhoti vuccatīti ayamettha attho.
|
195. All that together in the mass and in the gross: by making all that materiality, separately described by the words “past,” etc., into a collection by understanding its oneness, in other words, its characteristic of being molested (ruppana), it comes to be called the materiality (rūpa) aggregate. This is the meaning here.
|
|
Etena sabbampi rūpaṃ ruppanalakkhaṇe rāsibhāvūpagamanena rūpakkhandhoti dassitaṃ hoti.
|
196. By this, too, it is shown that the materiality aggregate is all materiality, which all comes into the collection with the characteristic of being molested;
|
|
Na hi rūpato añño rūpakkhandho nāma atthi.
|
for there is no materiality aggregate apart from materiality.
|
|