Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 14. Описание совокупностей >> Совокупность умственных конструкций
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Совокупность умственных конструкций Далее >>
Закладка

Catutthena dutiye vuttesu ṭhapetvā micchādiṭṭhiṃ avasesā veditabbā. Etthāpi ca māno aniyatesu hotiyeva. Paṭhame vuttesu pana ṭhapetvā pītiṃ avasesā pañcamena sampayogaṃ gacchanti. Yathā ca pañcamena, evaṃ chaṭṭhenāpi. Sasaṅkhāratā panettha thinamiddhassa ca aniyatabhāvo viseso. Sattamena pañcame vuttesu ṭhapetvā diṭṭhiṃ avasesā veditabbā. Māno panettha aniyato hoti. Aṭṭhamena chaṭṭhe vuttesu ṭhapetvā diṭṭhiṃ avasesā veditabbā. Etthāpi ca māno aniyatesu hotiyevāti.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Catutthena dutiye vuttesu ṭhapetvā micchādiṭṭhiṃ avasesā veditabbā. (25) With the fourth (25) should be understood to be associated those given for the second (23), excepting wrong view (xli).
Etthāpi ca māno aniyatesu hotiyeva. And here pride (xliv) is among the inconstant too.
Paṭhame vuttesu pana ṭhapetvā pītiṃ avasesā pañcamena sampayogaṃ gacchanti. 169. (26) Those given for the first (22), excepting happiness (v), come into association with the fifth (26).
Yathā ca pañcamena, evaṃ chaṭṭhenāpi. (27) And as with the fifth (26), so with the sixth too (27);
Sasaṅkhāratā panettha thinamiddhassa ca aniyatabhāvo viseso. but the difference here is promptedness and the inconstant [occurrence] of stiffness-and-torpor (xliii).
Sattamena pañcame vuttesu ṭhapetvā diṭṭhiṃ avasesā veditabbā. (28) With the seventh (28) should be understood to be associated those given for the fifth (26), except views (xli);
Māno panettha aniyato hoti. but pride (xliv) is inconstant here.
Aṭṭhamena chaṭṭhe vuttesu ṭhapetvā diṭṭhiṃ avasesā veditabbā. (29) With the eighth (29) should be understood to be associated those given for the sixth (27), except views (xli);
Etthāpi ca māno aniyatesu hotiyevāti. and here too pride (xliv) is among the inconstant.