Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 14. Описание совокупностей >> Совокупность сознания
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Совокупность сознания Далее >>
Закладка

Manoviññāṇadhātupana duvidhā sādhāraṇā asādhāraṇā ca. Tattha sādhāraṇā upekkhāsahagatāhetukakiriyā saḷārammaṇavijānanalakkhaṇā, kiccavasena pañcadvāramanodvāresu voṭṭhabbanāvajjanarasā, tathābhāvapaccupaṭṭhānā, ahetukavipākamanoviññāṇadhātu bhavaṅgānaṃ aññatarāpagamapadaṭṭhānā.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Manoviññāṇadhātupana duvidhā sādhāraṇā asādhāraṇā ca. 108.But the mind-consciousness-element is of two kinds, namely, shared by all and not shared by all.[457]
Tattha sādhāraṇā upekkhāsahagatāhetukakiriyā saḷārammaṇavijānanalakkhaṇā, kiccavasena pañcadvāramanodvāresu voṭṭhabbanāvajjanarasā, tathābhāvapaccupaṭṭhānā, ahetukavipākamanoviññāṇadhātu bhavaṅgānaṃ aññatarāpagamapadaṭṭhānā. Herein, (71) that shared by all is the functional [mind- consciousness-element] accompanied by equanimity without root-cause. It has the characteristic of cognizing the six kinds of objects. Its function is to determine at the five doors and to advert at the mind door. It is manifested as the states [of determining and adverting] corresponding to those [last-mentioned two functions]. Its proximate cause is the departure either of the resultant mind-consciousness-element without root-cause (40)–(41) [in the first case], or of one among the kinds of life-continuum [in the second]. (72)