| пали |
english - Nyanamoli thera |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
Yaṃkiñci vijānanalakkhaṇaṃ, sabbaṃ taṃ ekato katvā viññāṇakkhandho veditabboti hi vuttaṃ.
|
82. “Whatever has the characteristic of cognizing should be understood, all taken together, as the consciousness aggregate” was said above.
|
Выше было сказано: "Всё, что имеет характеристику познания, вместе следует понимать как совокупность сознания".
|
|
|
Kiñca vijānanalakkhaṇaṃ viññāṇaṃ?
|
And what has the characteristic of cognizing (vijānana)?
|
Но что имеет характеристику познания?
|
|
|
Yathāha "vijānāti vijānātīti kho, āvuso, tasmā viññāṇanti vuccatī"ti (ma. ni. 1.449).
|
Consciousness (viññāṇa); according as it is said, “It cognizes, friend, that is why ‘consciousness’ is said” (M I 292).
|
Сознание, согласно сказанному: "Друг, оно познаёт, поэтому оно называется сознанием".
|
|
|
Viññāṇaṃ cittaṃ manoti atthato ekaṃ.
|
The words viññāṇa (consciousness), citta (mind, consciousness), and mano (mind) are one in meaning.
|
Смысл слов "сознание", "ум" и "рассудок" одинаков.
|
|
|
Tadetaṃ vijānanalakkhaṇena sabhāvato ekavidhampi jātivasena tividhaṃ kusalaṃ, akusalaṃ, abyākatañca.
|
[THE 89 KINDS OF CONSCIOUSNESS—SEE TABLE III] That same [consciousness], though one in its individual essence with the characteristic of cognizing, is threefold according to kind, namely, (I) profitable, (II) unprofitable, and (III) indeterminate. 35
|
|
Comm. NT: 35. Profitable in the sense of health, blamelessness, and pleasant result (see Vism- mhṭ 463). Unprofitable in the opposite sense. Indeterm...
Все комментарии (1)
|