пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
448.Puna sabbameva rūpaṃ sanidassanakammajādīnaṃ tikānaṃ vasena tividhaṃ hoti.
|
74. Again, all matter is of three kinds according to the visible (sanidassana) triad, the kamma-born triad, etc. (see Dhs 2).
|
|
Tattha oḷārike rūpaṃ sanidassanasappaṭighaṃ, sesaṃ anidassanasappaṭighaṃ.
|
Herein, as regards the gross, a visible datum is visible with impact; the rest are invisible with impact;
|
|
Sabbampi sukhumaṃ anidassanaappaṭighaṃ.
|
all the subtle kinds are invisible without impact.
|
|
Evaṃ tāva sanidassanattikavasena tividhaṃ.
|
So firstly it is of three kinds according to the visible triad.
|
|
Kammajādittikavasena pana kammato jātaṃ kammajaṃ, tadaññapaccayajātaṃ akammajaṃ, nakutocijātaṃ neva kammajaṃ nākammajaṃ.
|
75.According to the kamma-born triad, etc., however, that born from kamma is kamma-born; that born from a condition other than that is not-kamma-born; that not born from anything is neither-kamma-born-nor-not-kamma-born.
|
|
Cittato jātaṃ cittajaṃ, tadaññapaccayajātaṃ acittajaṃ, nakutocijātaṃ neva cittajaṃ nācittajaṃ, āhārato jātaṃ āhārajaṃ, tadaññapaccayajātaṃ anāhārajaṃ, nakutocijātaṃ neva āhārajaṃ naanāhārajaṃ.
|
That born from consciousness is consciousness-born; that born from a condition other than consciousness is not-consciousness-born; that not born from anything is neither-consciousness-born-nor-not-consciousness-born. That born from nutriment is nutriment-born; that born from a condition other than that is not-nutriment-born; that not born from anything is neither-nutriment- born-nor-not-nutriment-born.
|
|
Ututo jātaṃ utujaṃ, tadaññapaccayajātaṃ anutujaṃ, nakutocijātaṃ neva utujaṃ naanutujanti evaṃ kammajādittikavasena tividhaṃ.
|
That born from temperature is temperature-born; that born from a condition other than that is not-temperature-born; that not born from anything is neither- temperature-born-nor-not-temperature-born. So it is of three kinds according to the kamma-born triad, and so on.
|
|