Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
Закладка |
Tattha adhigamo nāma arahattappatti. Pariyatti nāma buddhavacanassa pariyāpuṇanaṃ. Savanaṃ nāma sakkaccaṃ atthiṃ katvā dhammassavanaṃ. Paripucchā nāma pāḷiaṭṭhakathādīsu gaṇṭhipadaatthapadavinicchayakathā, pubbayogo nāma pubbabuddhānaṃ sāsane gatapaccāgatikabhāvena yāva anulomaṃ gotrabhusamīpaṃ, tāva vipassanānuyogo. |
пали | english - Nyanamoli thera | Комментарии |
Tattha adhigamo nāma arahattappatti. | Herein, achievement is the reaching of Arahantship. | |
Pariyatti nāma buddhavacanassa pariyāpuṇanaṃ. | Mastery of scriptures is mastery of the Buddha’s word. | |
Savanaṃ nāma sakkaccaṃ atthiṃ katvā dhammassavanaṃ. | Hearing is learning the Dhamma carefully and attentively. | |
Paripucchā nāma pāḷiaṭṭhakathādīsu gaṇṭhipadaatthapadavinicchayakathā, pubbayogo nāma pubbabuddhānaṃ sāsane gatapaccāgatikabhāvena yāva anulomaṃ gotrabhusamīpaṃ, tāva vipassanānuyogo. | Questioning is discussion of knotty passages and explanatory passages in the texts, commentaries, and so on. Prior effort is devotion to insight in the dispensation of former Buddhas, up to the vicinity of [the stages of] conformity and change-of- lineage by one who has practiced [the duty of] going [with the meditation subject on alms round] and coming back [with it].11 |
Comm. NT: 11. The expression garapaccāgatikabhāva refers to the practice of “carrying the meditation subject to and from the alms round,” which is de... Все комментарии (1) |