Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 13. Описание сверхзнаний >> Вспоминание прошлых местопребываний
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Вспоминание прошлых местопребываний Далее >>
Закладка

Tatopi dīghassa addhuno accayena catuttho sūriyo pātubhavati. Yassa pātubhāvā himavati mahānadīnaṃ pabhavā "sīhapapāto haṃsapātano kaṇṇamuṇḍako rathakāradaho anotattadaho chaddantadaho kuṇāladaho"ti ime satta mahāsarā sussanti.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Tatopi dīghassa addhuno accayena catuttho sūriyo pātubhavati. 38.After that, at the end of a long period, a fourth sun appears.
Yassa pātubhāvā himavati mahānadīnaṃ pabhavā "sīhapapāto haṃsapātano kaṇṇamuṇḍako rathakāradaho anotattadaho chaddantadaho kuṇāladaho"ti ime satta mahāsarā sussanti. And when that has appeared, the seven great lakes in Himalaya, the sources of the great rivers, dry up, that is to say: Sīhapapāta, Haṃsapātana,13 Kaṇṇamuṇḍaka, Rathakāra, Anotatta, Chaddanta, and Kuṇāla. Comm. NT: 13.
Все комментарии (1)