пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
Salakkhaṇadhāraṇato pana dukkhādānato ca dukkhādhānato ca sabbāpi dhātulakkhaṇaṃ anatītattā dhātuyo.
|
104.Again, they are elements (dhātu) because of bearing (dhāraṇa) their own characteristics, because of grasping (ādāna) suffering, and because of sorting out (ādhāna) suffering (see XV.19), and because none of them are exempt from the characteristic of being elements.
|
|
Salakkhaṇadhāraṇena ca attano khaṇānurūpadhāraṇena ca dhammā.
|
They are states (dhamma) owing to bearing (dhāraṇa) their own characteristics and owing to their so bearing (dhāraṇa) for the length of the moment appropriate to them.39
|
Comm. NT: 39. This alludes to the length of duration of a moment of matter’s existence, which is described as seventeen times as long as that of consc...
Все комментарии (1)
|
Khayaṭṭhena aniccā.
|
They are impermanent in the sense of [liability to] destruction;
|
|
Bhayaṭṭhena dukkhā.
|
they are painful in the sense of [causing] terror;
|
|
Asārakaṭṭhena anattā.
|
they are not self in the sense of having no core [of permanence, and so on].
|
|