Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 11. Описание собранности ума (резюме - питание и элементы) >> Медитация на четырёх первоэлементах
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Медитация на четырёх первоэлементах Далее >>
Закладка

Tasmā kesāpi aṭṭhadhammakalāpamattameva. Tathā lomādayoti. Yo panettha kammasamuṭṭhāno koṭṭhāso, so jīvitindriyena ca bhāvena ca saddhiṃ dasadhammakalāpopi hoti. Ussadavasena pana pathavīdhātu āpodhātūti saṅkhaṃ gato. Evaṃ kalāpato manasikātabbā.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Tasmā kesāpi aṭṭhadhammakalāpamattameva. Consequently, head hairs are only a mere group of eight states.
Tathā lomādayoti. Likewise, body hairs, [365] and the rest.
Yo panettha kammasamuṭṭhāno koṭṭhāso, so jīvitindriyena ca bhāvena ca saddhiṃ dasadhammakalāpopi hoti. A component here that is kamma-originated is a group of ten states, [that is to say, the former eight] together with the life faculty and sex.
Ussadavasena pana pathavīdhātu āpodhātūti saṅkhaṃ gato. But it is on account of respective prominence [of stiffenedness or cohesion] that it comes to be styled “earth element” or “water element.”
Evaṃ kalāpato manasikātabbā. This is how they should be given attention to “by groups.”