| пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
|
331.Pittesu abaddhapittaṃ jīvitindriyapaṭibaddhaṃ sakalasarīraṃ byāpetvā ṭhitaṃ.
|
69.As to bile, the free bile, which is bound up with the life faculty, is to be found soaking the whole body,
|
|
|
Baddhapittaṃ pittakosake ṭhitaṃ.
|
while the local bile is to be found in the bile container (gall-bladder).
|
|
|
Tattha yathā pūvaṃ byāpetvā ṭhite tele na pūvaṃ jānāti telaṃ maṃ byāpetvā ṭhitanti.
|
Herein, just as, when oil has soaked a cake, the cake does not know, “Oil soaks me,”
|
|
|
Napi telaṃ jānāti ahaṃ pūvaṃ byāpetvā ṭhitanti, evameva na sarīraṃ jānāti abaddhapittaṃ maṃ byāpetvā ṭhitanti.
|
nor does the oil know, “I soak a cake,” so too, the body does not know, “Free bile soaks me,”
|
|
|
Napi abaddhapittaṃ jānāti ahaṃ sarīraṃ byāpetvā ṭhitanti.
|
nor does the free bile know, “I soak a body.”
|
|
|
Yathā vassodakena puṇṇe kosātakikosake na kosātakikosako jānāti mayi vassodakaṃ ṭhitanti.
|
And just as, when a kosāṭakī (loofah) creeper bladder is filled with rain water, the kosāṭakī creeper bladder does not know, “Rain water is in me,”
|
|
|
Napi vassodakaṃ jānāti ahaṃ kosātakikosake ṭhitanti, evameva na pittakosako jānāti mayi baddhapittaṃ ṭhitanti.
|
nor does the rain water know, “I am in a kosāṭakī creeper bladder,” so too, the bile bladder does not know, “Local bile is in me,”
|
|
|
Napi baddhapittaṃ jānāti ahaṃ pittakosake ṭhitanti.
|
nor does the local bile know, “I am in a bile bladder.”
|
|
|
Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā.
|
These things are devoid of mutual concern and reviewing.
|
|
|
Iti pittaṃ nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto yūsabhūto ābandhanākāro āpodhātūti.
|
So what is called bile is a particular component of this body, without thought, indeterminate, void, not a living being, liquid water element in the mode of cohesion.
|
|