Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 11. Описание собранности ума (резюме - питание и элементы) >> Медитация на четырёх первоэлементах
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Медитация на четырёх первоэлементах Далее >>
Закладка

320. Vakkaṃ galavāṭakato nikkhantena ekamūlena thokaṃ gantvā dvidhā bhinnena thūlanhārunā vinibaddhaṃ hutvā hadayamaṃsaṃ parikkhipitvā ṭhitaṃ. Tattha yathā vaṇṭupanibaddhe ambaphaladvaye na vaṇṭaṃ jānāti mayā ambaphaladvayaṃ upanibaddhanti. Napi ambaphaladvayaṃ jānāti ahaṃ vaṇṭena upanibaddhanti, evameva na thūlanhāru jānāti mayā vakkaṃ upanibaddhanti. Napi vakkaṃ jānāti ahaṃ thūlanhārunā upanibaddhanti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti vakkaṃ nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
320.Vakkaṃ galavāṭakato nikkhantena ekamūlena thokaṃ gantvā dvidhā bhinnena thūlanhārunā vinibaddhaṃ hutvā hadayamaṃsaṃ parikkhipitvā ṭhitaṃ. 58.Kidney is to be found on each side of the heart flesh, being fastened by the stout sinew that starts out with a single root from the base of the neck and divides into two after going a short way.
Tattha yathā vaṇṭupanibaddhe ambaphaladvaye na vaṇṭaṃ jānāti mayā ambaphaladvayaṃ upanibaddhanti. Herein, just as, when a pair of mango fruits are bound together by their stalk, the stalk does not know, “A pair of mango fruits is bound together by me,”
Napi ambaphaladvayaṃ jānāti ahaṃ vaṇṭena upanibaddhanti, evameva na thūlanhāru jānāti mayā vakkaṃ upanibaddhanti. nor do the pair of mango fruits know, “We are bound together by a stalk,” so too, the stout sinew does not know, “Kidneys are bound together by me,”
Napi vakkaṃ jānāti ahaṃ thūlanhārunā upanibaddhanti. nor does the kidney know, “I am bound together by a stout sinew.”
Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. These things are devoid of mutual concern and reviewing.
Iti vakkaṃ nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti. So what is called kidney is a particular component of this body, without thought, indeterminate, void, not a living being, rigid earth element.