пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
320.Vakkaṃ galavāṭakato nikkhantena ekamūlena thokaṃ gantvā dvidhā bhinnena thūlanhārunā vinibaddhaṃ hutvā hadayamaṃsaṃ parikkhipitvā ṭhitaṃ.
|
58.Kidney is to be found on each side of the heart flesh, being fastened by the stout sinew that starts out with a single root from the base of the neck and divides into two after going a short way.
|
|
Tattha yathā vaṇṭupanibaddhe ambaphaladvaye na vaṇṭaṃ jānāti mayā ambaphaladvayaṃ upanibaddhanti.
|
Herein, just as, when a pair of mango fruits are bound together by their stalk, the stalk does not know, “A pair of mango fruits is bound together by me,”
|
|
Napi ambaphaladvayaṃ jānāti ahaṃ vaṇṭena upanibaddhanti, evameva na thūlanhāru jānāti mayā vakkaṃ upanibaddhanti.
|
nor do the pair of mango fruits know, “We are bound together by a stalk,” so too, the stout sinew does not know, “Kidneys are bound together by me,”
|
|
Napi vakkaṃ jānāti ahaṃ thūlanhārunā upanibaddhanti.
|
nor does the kidney know, “I am bound together by a stout sinew.”
|
|
Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā.
|
These things are devoid of mutual concern and reviewing.
|
|
Iti vakkaṃ nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.
|
So what is called kidney is a particular component of this body, without thought, indeterminate, void, not a living being, rigid earth element.
|
|