пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
Gocaro pana tividho upanissayagocaro ārakkhagocaro upanibandhagocaroti.
|
49.(Proper) resort is of three kinds: (proper) resort as support, (proper) resort as guarding, and (proper) resort as anchoring.
|
|
Tattha katamo upanissayagocaro?
|
Herein, what is (proper) resort as support?
|
|
Dasakathāvatthuguṇasamannāgato kalyāṇamitto, yaṃ nissāya assutaṃ suṇāti, sutaṃ pariyodapeti, kaṅkhaṃ vitarati, diṭṭhiṃ ujuṃ karoti, cittaṃ pasādeti.
|
A good friend who exhibits the instances of talk,12 in whose presence one hears what has not been heard, corrects what has been heard, gets rid of doubt, rectifies one’s view, and gains confidence;
|
Comm. NT: 12. The “ten instances of talk” (dasa kathāvatthūni) refer to the kinds of talk given in the Suttas thus: “Such talk as is concerned with ef...
Все комментарии (1)
|
Yassa vā pana anusikkhamāno saddhāya vaḍḍhati, sīlena, sutena, cāgena, paññāya vaḍḍhati, ayaṃ vuccati upanissayagocaro.
|
or by training under whom one grows in faith, virtue, learning, generosity and understanding—this is called (proper) resort as support.
|
|