Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Малый раздел (чулавагга) >> CV 11 - Раздел о совместной декламации с пятьюстами монахами >> Истоки собора
Автор перевода: khantibalo
CV 11 - Раздел о совместной декламации с пятьюстами монахами Далее >>

Истоки собора Таблица Палийский оригинал

437. Тогда почтеный Махакассапа обратился к монахам: "Друзья, однажды я шёл по дороге из Павы в Кусинару с большим собранием монахов в 500 человек. И я, друзья, сойдя с дороги сел у подножия одного дерева.

В это самое время, некий аскет-адживака, взявший в Кусинаре цветок кораллового дерева, шёл по большой дороге в Паву. И я, друзья, заметил идущего издалека аскета-адживаку, и увидев так сказал ему: "Друг, знаешь ли ты нашего учителя?" – "Да, друг, я знаю. Семь дней назад отшельник Готама совершил окончательное освобождение. Вот как я достал цветок кораллового дерева". На этом некоторые из находившихся там монахов, не избавившихся от страсти, начали заламывая руки рыдать, падать как подкошенные, крутиться из стороны в сторону: "Слишком скоро Благословенный совершил окончательное освобождение, слишком скоро Достигший блага совершил окончательное освобождение, слишком скоро Провидец исчез в мире". Но те монахи, кто избавился от страсти, переносили осознанно и с памятованием: "Конструированное изменчиво, разве можно добиться [иного]?"

Тогда я, о друзья, обратился к монахам: "Довольно, друзья! Не печальтесь, не причитайте! Разве раньше Благословенный не учил: "всё приятное и милое подвержено изменению, расставанию и становлению другим." Поэтому, друзья, разве можно добиться, чтобы не разрушилось рождённое, ставшее, сконструированное и подверженное разрушению? Это не возможно. "

В это время Субхадда, отрешившийся от мирской жизни в старости, сидел в том собрании монахов. И Субхадда, друзья, отрешившийся от мирской жизни в старости, так сказал тем монахам: "Довольно, друзья! Не печальтесь, не причитайте! Мы благополучно избавились от этого великого отшельника. Тяготили нас [его слова]: "Это вам разрешено, это вам не разрешено", – но теперь, мы можем делать то, что пожелаем, и то что мы не пожелаем, того мы не будем делать". Друзья, давайте продекламируем Дхамму и дисциплину пока не заблистало то, что не является Дхаммой, а являющееся Дхаммой не закрыто, пока не заблистало то, что не является дисциплиной, а являющееся дисциплиной не закрыто, пока не набрали силы те, кто говорит не являющееся Дхаммой, а те, кто говорит Дхамму не ослабли, пока не набрали силы те, кто говорит не являющееся дисциплиной, а те, кто говорит дисциплину, не ослабли."

Тогда, почтенный, пусть старший монах выберет монахов. И почтенный Махакассапа выбрал 500 монахов без одного. Монахи так сказали почтенному Махакассапе: "Почтенный, этот Ананда, хоть и до сих пор является учащимся, не способен пойти дурным путём из-за желания, отвращения, неведения или страха. Он освоил много Дхаммы и дисцилины в присутствии Благословенного. Поэтому, о почтенный, пусть старший монах выберет также и почтенного Ананду. И почтенный Махакассапа выбрал также и почтенного Ананду.

Тогда старшие монахи подумали: "Где мы будем декламировать Дхамму и дисциплину? Тогда старшие монахи подумали: "В Раджагахе хорошее место для сбора подаяния и достаточно мест проживания. Давайте проведём сезон дождей в Раджагахе, декламируя Дхамму и дисциплину. Пусть никакие другие монахи не приходят в Раджагаху на сезон дождей."

Тогда почтенный Махакассапа объявил общине:

438. "Друзья, пусть община выслушает меня. Если общину это устраивает, пусть община согласиться на декламацию Дхаммы и дисциплины этими пятистами монахами пока они проводят сезон дождей в Раджагахе и чтобы другие монахи не проводили сезон дождей в Раджагахе. Таково ходатайство.

Друзья, пусть община выслушает меня. Община соглашается на то, что эти пятьсот монахов будут декламировать Дхамму и дисциплину, пока они проводят сезон дождей в Раджагахе и другим монахам не следует проводить сезон дождей в Раджагахе. Если соглашение о том, что эти пятьсот монахов будут декламировать Дхамму и дисциплину, пока они проводят сезон дождей в Раджагахе и другим монахам не следует проводить сезон дождей в Раджагахе устраивает почтенных - пусть они молчат, кого это не устраивает - пусть говорят.

Община согласна, что эти пятьсот монахов будут декламировать Дхамму и дисциплину, пока они проводят сезон дождей в Раджагахе и другим монахам не следует проводить сезон дождей в Раджагахе. Общину это устраивает, поэтому она безмолвствует. Так я это понимаю.

Тогда старшие монахи отправились в Раджагаху, чтобы декламировать Дхамму и дисциплину. Тогда старшие монахи подумали: "Благословенный хвалил починку сломанных и изношенных вещей. Давайте в течение первого месяца займёмся починкой сломанных и изношенных вещей, собравшись во второй месяц мы продекламируем Дхамму и дисциплину.

Тогда старшие монахи занялись починкой сломанных и изношенных вещей. Тогда почтенный Ананда подумал: "Завтра состоится собрание. Не годится, что я, ещё только учащийся, пойду на собрание". Проведя много времени ночью в памятовании о теле, когда ночь была почти на исходе, подумал: "Прилягу-ка я" и склонил тело. Но ещё до того, как его голова коснулась матраса и когда его ноги уже оторвались от земли в этот промежуток его ум освободился от влечений через неприсвоение.

439. И почтенный Ананда будучи арахантом пришёл в собрание. Тогда почтенный Махакассапа объявил общине:

Друзья, пусть община выслушает меня. Если общину это устраивает, я могу спросить Упали о дисциплине.

Тогда почтенный Упали объявил общине:

Почтенные, пусть община выслушает меня. Если общину это устраивает, я могу отвечать, будучи спрошен почтенным Махакассапой о дисциплине.

Тогда почтенный Махакассапа так сказал почтенному Упали: "Друг Упали, где было установлено первое нарушение класса "поражение"? "В Весали, почтенный" "В отношении (из-за) кого?" "В отношении Судинны Каландапутты" "На предмет чего?" "Полового сношения" Затем почтенный Махакассапа спросил почтенного Упали о предмете первого нарушения класса "поражение", спросил об истоках, спросил о человеке, спросил о том, что было установлено, спросил о том, что было в дальнейшем установлено, спросил о том, что было нарушением, спросил о том, что не было нарушением. Друг Упали, где было установлено второе нарушение класса "поражение"? "В Раджагахе, почтенный" "В отношении кого?" "В отношении Дхании, сына гончара" "На предмет чего?" "Взятия неданного" Затем почтенный Махакассапа спросил почтенного Упали о предмете второго нарушения класса "поражение", спросил об истоках, спросил о человеке, спросил о том, что было установлено, спросил о том, что было в дальнейшем установлено, спросил о том, что было нарушением, спросил о том, что не было нарушением. Друг Упали, где было установлено третье нарушение класса "поражение"? "В Весали, почтенный" "В отношении кого?" "В отношении нескольких монахов" "На предмет чего?" "Ссоры между людьми" Затем почтенный Махакассапа спросил почтенного Упали о предмете третьего нарушения класса "поражение", спросил об истоках, спросил о человеке, спросил о том, что было установлено, спросил о том, что было в дальнейшем установлено, спросил о том, что было нарушением, спросил о том, что не было нарушением. Друг Упали, где было установлено четвёртое нарушение класса "поражение"? "В Весали, почтенный" "В отношении кого?" "В отношении монахов с берегов Ваггумуды" "На предмет чего?" "На предмет сверхчеловеческих достижений" Затем почтенный Махакассапа спросил почтенного Упали о предмете четвёртого нарушения класса "поражение", спросил об истоках, спросил о человеке, спросил о том, что было установлено, спросил о том, что было в дальнейшем установлено, спросил о том, что было нарушением, спросил о том, что не было нарушением. Таким же способом он спросил его об обоих анализах правил. По мере задавания вопросов почтенный Упали отвечал.

440. Затем почтенный Махакассапа объявил общине:

Почтенные, пусть община выслушает меня. Если общину это устраивает, я могу спросить Ананду о Дхамме.

Тогда почтенный Ананда объявил общине:

Почтенные, пусть община выслушает меня. Если общину это устраивает, я могу отвечать, будучи спрошен почтенным Махакассапой о Дхамме.

Тогда почтенный Махакассапа так сказал почтенному Ананде: "Друг Ананда, где была сказана Брахмаджала (сутта)?" Почтенный, между Раджагахой и Наландой в королевском доме отдыха в Амбалаттхике. "В отношении кого?" "В отношении бродячего отшельника Суппии и юноши Брахмадатты" Тогда почтенных Махакассапа спросил почтенного Ананду о происхождении Брахмаджалы и спросил его о персонах. "Друг Ананда, но где была сказано Саманняпхала (сутта)?" "Почтенный, в Раджагахе, в манговой роще Дживаки" "Вместе с кем?" "Вместе с Аджатасатту Видехипуттой" Тогда почтенных Махакассапа спросил почтенного Ананду о происхождении Саманняпхалы и спросил его о персоне. Таким же способом он спросил его о пяти Никаях. По мере задавания вопросов почтенный Ананда отвечал.

CV 11 - Раздел о совместной декламации с пятьюстами монахами Далее >>