Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина высших учений (Абхидхамма питака) >> Kathāvatthupāḷi >> 1. Puggalakathā >> 2. (Kha) okāsasaccikaṭṭho >> 2. Paccanīkānulomaṃ
2. (Kha) okāsasaccikaṭṭho
Отображение колонок



2. Paccanīkānulomaṃ Палийский оригинал

пали Ложкина А.В. - русский Комментарии
14.Puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? /На вопросы теперь отвечает тхеравадин./ [Можно ли сказать, что] пудгала не познается как истинный и реальный в высшей степени?
Āmantā. [Да,] так может быть сказано.
Sabbattha puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? [Теперь скажи, верно ли что] пудгала везде не познается как истинный и реальный в высшей степени?
Na hevaṃ vattabbe. [Нет,] так не следует говорить.
Ājānāhi niggahaṃ. Прими свое опровержение:
Hañci puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – "sabbattha puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"ti. если ‘пудгала не познается как истинный и высший’, то, уважаемый, сказав это, нужно сказать и что 'пудгала везде не познается как истинный и реальный в высшей степени'.
Yaṃ tattha vadesi – "vattabbe kho – 'puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,' no ca vattabbe – 'sabbattha puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"'ti micchā. Ты же говоришь: «следует сказать, что ‘пудгала не познается в качестве истинного и высшего’, но не следует говорить ‘пудгала везде не познается как истинный и реальный в высшей степени’» - [но это] неверно;
No ce pana vattabbe – "sabbattha puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"ti, no ca vata re vattabbe – "puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"ti. значит, если не следует говорить 'пудгала везде не познается как истинный и реальный в высшей степени', то не следует говорить и ‘пудгала не существует как истинный и высший'.
Yaṃ tattha vadesi – "vattabbe kho – 'puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,' no ca vattabbe – 'sabbattha puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"'ti micchā - pe -. Ты же говоришь: «можно сказать - ‘пудгала не схватывается познанием как истинный и высший’, но нельзя сказать - ‘пудгала везде не познается как истинный и высший’ – [но это] неверно.
Chaṭṭho niggaho. [Таково] шестое опровержение.
2. (Kha) okāsasaccikaṭṭho