Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина высших учений (Абхидхамма питака) >> Kathāvatthupāḷi >> 1. Puggalakathā >> 1. Suddhasaccikaṭṭho >> 2. Paccanīkānulomaṃ
1. Suddhasaccikaṭṭho
Отображение колонок



2. Paccanīkānulomaṃ Палийский оригинал

пали Ложкина А.В. - русский Комментарии
6.Puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Пудгалавадин продолжает говорить и задавать вопросы тхеравадину. [Ответь, верно ли что] пудгала не познается как истинное и реальное в высшей степени?
Āmantā. Так можно сказать.
Yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? [Скажи теперь, можно ли утверждать, что] как [все] истинное и реальное в высшей степени, [именно] так пудгала не познается [в качестве] истинного и рельного в высшей степени?
Na hevaṃ vattabbe. Так сказать нельзя.
Ājānāhi niggahaṃ. Прими [теперь] свое опровержение:
Hañci puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – "yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"ti. если ‘пудгала не познается, как истинное и реальное в высшей степени’, то, уважаемый, сказав это, нужно сказать и что ‘как [все] истинное и реальное в высшей степени, так пудгала не познается [в качестве] истинного и реального в высшей степени’.
Yaṃ tattha vadesi – "vattabbe kho – 'puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,' no ca vattabbe – 'yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"'ti micchā. Ты же говоришь: „признаем, что ‘пудгала не познается в качестве истинного и реального в высшей степени’, но не будем признавать, что ‘как [все] истинное и реальное в высшей степени, [именно] так пудгала не познается [в качестве] истинного и реального в высшей степени’;
No ce pana vattabbe – "yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"ti, no ca vata re vattabbe – "puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"ti. значит, если не следует говорить ‘как [все] истинное и реальное в высшей степени, [именно] так пудгала не познается [в качестве] истинного и реального в высшей степени’, то не следует говорить, что ‘пудгала не познается в качестве истинного и реального в высшей степени’.
Yaṃ tattha vadesi – "vattabbe kho – 'puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,' no ca vattabbe – 'yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"'ti micchā. Ты же говоришь: „признаем, что ‘пудгала не познается в качестве истинного и реального в высшей степени’, но не будем признавать, что ‘как [все] истинное и реальное в высшей степени, [именно] так пудгала не познается [в качестве] истинного и рельного в высшей степени’– [но это] неверно.
Paccanīkapañcakaṃ. [Таково] пятичастное обсуждение.
7.Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Вопросы теперь задает тхеравадин. [Верно ли что,] пудгала познается как истинный и реальный в высшей степени?
Āmantā. Так может быть сказано.
Yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti ? [Действительно ли] как все, что истинно и является высшим, - так истинный и высший пудгала познается?
Na hevaṃ vattabbe. Так не следует говорить.
Ājānāhi paṭikammaṃ. Прими свое опровержение:
Hañci puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – "yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"ti. ‘если пудгала познается как истинный и высший’, то, уважаемый, сказав это, нужно сказать и что 'как все, что истинно и является высшим, так познается истинный и высший пудгала'.
Yaṃ tattha vadesi – "vattabbe kho – 'puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,' no ca vattabbe – 'yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"'ti micchā. Ты же говоришь: «следует сказать, что ‘пудгала познается в качестве истинного и высшего’, но не следует говорить ‘как все, что истинно и является высшим, познается истинный и высший пудгала’» - [но это] неверно.
No ce pana vattabbe – "yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"ti, no ca vata re vattabbe – "puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"ti. Если не следует говорить 'как все, что является истинным и высшим, так познается истинный и высший пудгала', то не следует говорить и ‘пудгала существует как истинный и высший'.
Yaṃ tattha vadesi – "vattabbe kho – 'puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,' no ca vattabbe – 'yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"'ti micchā. Ты же говоришь: «можно сказать - ‘пудгала схватывается познанием как истинный и высший’, но нельзя сказать - ‘как истинные и реально существующие [дхаммы], таким образом познается пудгала’ – [но это] неверно.
Paṭikammacatukkaṃ. [Таково] четырехчастное обратное доказательство.
8.Tvaṃ ce pana maññasi – "vattabbe kho – 'puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena', no ca vattabbe – 'yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"'ti, tena tava tattha hetāya paṭiññāya hevaṃ paṭijānantaṃ hevaṃ niggahetabbe. Продолжает говорить тхеравадин. А теперь представь, что «говорится, ‘пудгала постигается в качестве истинного и высшего’, [и] не говорится ‘истинное и высшее постигается так же, как пудгала не постигается в качестве истинного и высшего’»; исходя из этого положения твое утверждение должно быть опровергнуто,
Atha taṃ niggaṇhāma. разреши нам его опровергнуть,
Suniggahito ca hosi. [ведь] ты опровергнут как следует.
Hañci puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – "yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"ti. Если ‘пудгала существует в качестве истинного и высшего’, то могут быть сказаны такие слова: 'все истинное и высшее существует в качестве истинного и высшего’».
Yaṃ tattha vadesi – "vattabbe kho – 'puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,' no ca vattabbe – 'yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"'ti micchā. Ты же говоришь: «кончено, признаем ‘пудгала постигается как истинный и высший’, но не будем признавать ‘как все существующее в качестве истинного и высшего существует, так и пудгала существует в качестве истинного и реального в высшей степени’».
No ce pana vattabbe – "yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"ti, no ca vata re vattabbe – "puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"ti. Не следует говорить: «’все истинное и высшее существует в этом качестве, как не существует и пудгала', а из этого следует, что не следует, конечно, говорить - 'пудгала существует как истинный и высший’».
Yaṃ tattha vadesi – "vattabbe kho – 'puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,' no ca vattabbe – 'yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"'ti idaṃ te micchā. Ты же говоришь: «конечно, признаем, что ‘пудгала существует как истинный и высший’, но не будем утверждать, что ‘все истинное и высшее существует в качестве истинного и высшего, как и пудгала’».
9.Ese ce dunniggahite hevamevaṃ tattha dakkha. Говорит тхеравадин. Если же наше опровержение проведено дурно,
Vattabbe kho – "puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena," no ca vattabbe – "yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"ti. то вспомни такие [свои] мудрствования: «признаем, разумеется, что ‘пудгала не постигается в качестве истинного и высшего’, но не будем признавать, что ‘все, что является истинным и высшим, не постигается, как и пудгала, в качестве истинного и высшего’».
No ca mayaṃ tayā tattha hetāya paṭiññāya hevaṃ paṭijānantā hevaṃ niggahetabbā. Этим твоим утверждением мы не опровергнуты,
Atha maṃ niggaṇhāsi. так, опровергая меня,
Dunniggahitā ca homa. ты проводишь ошибочное опровержение.
Hañci puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – "yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"ti. Если ‘пудгала не постигается как истинный и высший’, то, уважаемый, из этих слов следует, что ‘как все, что истинное и высшее, пудгала не постигается в качестве истинного и высшего’.
Yaṃ tattha vadesi – "vattabbe kho – 'puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,' no ca vattabbe – 'yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"'ti micchā. Ты же полагаешь: «можно утверждать ‘пудгала не существует как истинное и высшее’, но нельзя утверждать ‘как все что истинное и высшее, так не постигается этот пудгала в качестве истинного и реального в высшей степени’
No ce pana vattabbe – "yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"ti, no ca vata re vattabbe – "puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"ti. и что не следует говорить ‘как все истинное и высшее пудгала не постигается как истинный и высший’», но, уважаемый, из этих слов не следует и что ‘пудгала не постигается как истинный и высший’.
Yaṃ tattha vadesi – "vattabbe kho – 'puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,' no ca vattabbe – 'yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"'ti idaṃ te micchā. Ты же заявляешь: «кончено, нужно признать, что ‘пудгала не постигается как истинный и высший’, но не следует утверждать, что ‘как все истинное и высшее – именно так не существует пудгала’» - [но это] неверно.
Upanayanacatukkaṃ. [Таково] четырехчастное доказательство через сравнение.
10.Na hevaṃ niggahetabbe. Тхеравадин заканчивает опровержение. Это не опровержение,
Tena hi yaṃ niggaṇhāsi – "hañci puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – 'yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā'ti. этим ты нас не опроверг: 'если пудгала не постигается как истинное и высшее’, то, уважаемый, из этих слов следует, что ‘в таком же качестве, как все что является истинным и высшим, так пудгала не постигается в качестве истинного и реального'.
Yaṃ tattha vadesi – 'vattabbe kho – puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, no ca vattabbe – yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"'ti micchā. Ты же говоришь так: «признаем, что ‘пудгала не постигается как истинный и высший’, но не будем признавать, что ‘пудгала существует в таком же качестве, как все истинное и высшее’» - [но это] неверно.
No ce pana vattabbe – "yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"ti, no ca vata re vattabbe – "puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"ti. Не следует ведь так говорить: ‘как все, что является истинным и высшим, [именно в таком качестве] существует пудгала’, но, дорогой, из этих слов не следует, что ‘пудгала не познается в качестве истинного и высшего’.
Yaṃ tattha vadesi – "vattabbe kho – 'puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,' no ca vattabbe – 'yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"'ti idaṃ te micchā. Ты же заявляешь: «признаем, что ‘пудгала не познается как истинный и высший’, но не будем признавать, что ‘как все, что является истинным и высшим – именно [на таком уровне] не познается пудгала’» – [но это] неверно;
Tena hi ye kate niggahe se niggahe dukkaṭe. в то время как то опровержение, которое провел ты, проведено дурно, хорош мой ответ, верна моя мысль.
Sukate paṭikamme.
Sukatā paṭipādanāti.
Niggamanacatukkaṃ. [Таков] пятичастный вывод.
Dutiyo niggaho. [Таково] второе опровержение.
1. Suddhasaccikaṭṭho