Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
7. Намеренные поступки (камма) Палийский оригинал
пали | Nyanamoli thera - english | Комментарии |
234.Ahosi kammaṃ, ahosi kammavipāko. | 1. There has been action, there has been action-result: | |
Ahosi kammaṃ, nāhosi kammavipāko. | there has been action, there has been no action-result. | |
Ahosi kammaṃ, atthi kammavipāko. | There has been action, there is action-result: | |
Ahosi kammaṃ, natthi kammavipāko. | there has been action, there is no action-result. | |
Ahosi kammaṃ, bhavissati kammavipāko. | There has been action, there will be action-result: | |
Ahosi kammaṃ, na bhavissati kammavipāko. [Atītakammaṃ] | there has been action, there will be no action-result. |
в пали здесь пометка, означающая видимо, что до этого места была камма прошлого Все комментарии (1) |
Atthi kammaṃ, atthi kammavipāko. | There is action, there is action-result: | |
Atthi kammaṃ, natthi kammavipāko. | there is action, there is no action- result. | |
Atthi kammaṃ, bhavissati kammavipāko. | There is action, there will be action-result: | |
Atthi kammaṃ, na bhavissati kammavipāko. [Paccuppannakammaṃ] | there is action, there will be no action-result. |
в пали здесь пометка, означающая видимо, что до этого места была камма настоящего Все комментарии (1) |
Bhavissati kammaṃ, bhavissati kammavipāko. | There will be action, there will be action-result: | |
Bhavissati kammaṃ, na bhavissati kammavipāko. [Anāgatakammaṃ] | there will be action, there will be no action-result. |
в пали здесь пометка, означающая видимо, что до этого места была камма будущего Все комментарии (1) |
235.Ahosi kusalaṃ kammaṃ, ahosi kusalassa kammassa vipāko. | 2. There has been profitable action, there has been profitable action- result: | |
Ahosi kusalaṃ kammaṃ, nāhosi kusalassa kammassa vipāko. | there has been profitable action, there has been no profitable action-result. | |
Ahosi kusalaṃ kammaṃ, atthi kusalassa kammassa vipāko. | There has been... |
NT: [and so on as in § 1. but profitable action and action- result in each of the six cases]. Все комментарии (1) |
Ahosi kusalaṃ kammaṃ, natthi kusalassa kammassa vipāko. | ||
Ahosi kusalaṃ kammaṃ, bhavissati kusalassa kammassa vipāko. | ||
Ahosi kusalaṃ kammaṃ, na bhavissati kusalassa kammassa vipāko. | ||
Atthi kusalaṃ kammaṃ, atthi kusalassa kammassa vipāko. | ||
Atthi kusalaṃ kammaṃ, natthi kusalassa kammassa vipāko. | ||
Atthi kusalaṃ kammaṃ, bhavissati kusalassa kammassa vipāko. | ||
Atthi kusalaṃ kammaṃ, na bhavissati kusalassa kammassa vipāko. | ||
Bhavissati kusalaṃ kammaṃ, bhavissati kusalassa kammassa vipāko. | ||
Bhavissati kusalaṃ kammaṃ, na bhavissati kusalassa kammassa vipāko. | ||
Ahosi akusalaṃ kammaṃ, ahosi akusalassa kammassa vipāko. | 3. There has been unprofitable action, there has been unprofitable action- result: | |
Ahosi akusalaṃ kammaṃ, nāhosi akusalassa kammassa vipāko. | there has been unprofitable action, there has been no unprofitable action-result. | |
Ahosi akusalaṃ kammaṃ, atthi akusalassa kammassa vipāko. | There has been ... |
NT: [and so on as in §1. but unprofitable action and action-result in each of the six cases]. Все комментарии (1) |
Ahosi akusalaṃ kammaṃ, natthi akusalassa kammassa vipāko. | ||
Ahosi akusalaṃ kammaṃ, bhavissati akusalassa kammassa vipāko. | ||
Ahosi akusalaṃ kammaṃ, na bhavissati akusalassa kammassa vipāko. | ||
Atthi akusalaṃ kammaṃ, atthi akusalassa kammassa vipāko. | ||
Atthi akusalaṃ kammaṃ, natthi akusalassa kammassa vipāko. | ||
Atthi akusalaṃ kammaṃ, bhavissati akusalassa kammassa vipāko. | ||
Atthi akusalaṃ kammaṃ, na bhavissati akusalassa kammassa vipāko. | ||
Bhavissati akusalaṃ kammaṃ, bhavissati akusalassa kammassa vipāko. | ||
Bhavissati akusalaṃ kammaṃ, na bhavissati akusalassa kammassa vipāko. | ||
Ahosi sāvajjaṃ kammaṃ - pe - ahosi anavajjaṃ kammaṃ - pe - ahosi kaṇhaṃ kammaṃ - pe - ahosi sukkaṃ kammaṃ - pe - ahosi sukhudrayaṃ kammaṃ - pe - ahosi dukkhudrayaṃ kammaṃ - pe - ahosi sukhavipākaṃ kammaṃ - pe - ahosi dukkhavipākaṃ kammaṃ, ahosi dukkhavipākassa kammassa vipāko. | 4. There has been reprehensible action ... 5. There has been unreprehensible action ... 6. There has been dark action ... 7. There has been bright action ... 8. There has been action productive of pleasure ... 9. There has been action productive of pain... 10. There has been action resulting in pleasure ... 11. There has been action resulting in pain ... There will be action resulting in pain, there will be action-result result- ing in pain: there will be action resulting in pain, there will be no action- result resulting in pain. | |
Ahosi dukkhavipākaṃ kammaṃ, nāhosi dukkhavipākassa kammassa vipāko. | ||
Ahosi dukkhavipākaṃ kammaṃ, atthi dukkhavipākassa kammassa vipāko. | ||
Ahosi dukkhavipākaṃ kammaṃ, natthi dukkhavipākassa kammassa vipāko. | ||
Ahosi dukkhavipākaṃ kammaṃ, bhavissati dukkhavipākassa kammassa vipāko. | ||
Ahosi dukkhavipākaṃ kammaṃ, na bhavissati dukkhavipākassa kammassa vipāko. | ||
Atthi dukkhavipākaṃ kammaṃ, atthi dukkhavipākassa kammassa vipāko. | ||
Atthi dukkhavipākaṃ kammaṃ, natthi dukkhavipākassa kammassa vipāko. | ||
Atthi dukkhavipākaṃ kammaṃ, bhavissati dukkhavipākassa kammassa vipāko. | ||
Atthi dukkhavipākaṃ kammaṃ, na bhavissati dukkhavipākassa kammassa vipāko. | ||
Bhavissati dukkhavipākaṃ kammaṃ, bhavissati dukkhavipākassa kammassa vipāko. | ||
Bhavissati dukkhavipākaṃ kammaṃ, na bhavissati dukkhavipākassa kammassa vipākoti. | ||
Kammakathā niṭṭhitā. | Treatise on Action |