Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 9. Campeyyakkhandhako >> 259. Paṭisāraṇīyakammavivādakathā
<< Назад 9. Campeyyakkhandhako Далее >>
Отображение колонок



259. Paṭisāraṇīyakammavivādakathā Палийский оригинал

пали Khematto Bhikkhu - english Комментарии
436.Idha pana, bhikkhave, bhikkhu gihī akkosati paribhāsati. “Monks, there is the case where a monk insults and reviles householders.
Tatra ce bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu gihī akkosati paribhāsati. “Now suppose the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk insults and reviles householders.
Handassa mayaṃ paṭisāraṇīyakammaṃ karomā"ti. Let’s impose a reconciliation transaction on him.’
Te tassa paṭisāraṇīyakammaṃ karonti – adhammena vaggā - pe - adhammena samaggā… dhammena vaggā… dhammapatirūpakena vaggā… dhammapatirūpakena samaggā. “They, a faction, impose a reconciliation transaction on him, not in accordance with the Dhamma. … “United … not in accordance with the Dhamma. “A faction … in accordance with the Dhamma. “A faction … a semblance of the Dhamma. “United … a semblance of the Dhamma.
Tatraṭṭho saṅgho vivadati – "adhammena vaggakammaṃ, adhammena samaggakammaṃ, dhammena vaggakammaṃ, dhammapatirūpakena vaggakammaṃ, dhammapatirūpakena samaggakammaṃ, akataṃ kammaṃ dukkaṭaṃ kammaṃ puna kātabbaṃ kamma"nti. “The Saṅgha there disputes: ‘It’s a factional transaction, not in accordance with the Dhamma; a united transaction, not in accordance with the Dhamma; a semblance-of-Dhamma factional transaction; a semblance-of-Dhamma united transaction; it’s an undone transaction, a poorly done transaction; the transaction should be done again.’
Tatra, bhikkhave, ye te bhikkhū evamāhaṃsu – "dhammapatirūpakena samaggakamma"nti, ye ca te bhikkhū evamāhaṃsu – "akataṃ kammaṃ dukkaṭaṃ kammaṃ puna kātabbaṃ kamma"nti, ime tattha bhikkhū dhammavādino. “The monks there who say, ‘It’s a semblance-of-Dhamma, united transaction,’ and those who say, ‘It’s an undone transaction, a poorly done transaction; the transaction should be done again,’—in this case, these monks are speakers of Dhamma.
Ime pañca vārā saṃkhittā. These five sections are condensed.
Paṭisāraṇīyakammavivādakathā niṭṭhitā. The Discussion of Disputes Over a Reconciliation Transaction is finished.
<< Назад 9. Campeyyakkhandhako Далее >>