Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
АН 10.17 Палийский оригинал
пали | khantibalo - русский | Комментарии |
17.[dī. ni. 3.345, 360] "Sanāthā, bhikkhave, viharatha, mā anāthā. | ||
Dukkhaṃ, bhikkhave, anātho viharati. | ||
Dasayime, bhikkhave, nāthakaraṇā dhammā. | ||
Katame dasa? | ||
Idha, bhikkhave, bhikkhu sīlavā hoti, pātimokkhasaṃvarasaṃvuto viharati ācāragocarasampanno aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī, samādāya sikkhati sikkhāpadesu. | ||
Yampi, bhikkhave, bhikkhu sīlavā hoti - pe - samādāya sikkhati sikkhāpadesu, ayampi dhammo nāthakaraṇo. | ||
"Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu bahussuto hoti sutadharo sutasannicayo, ye te dhammā ādikalyāṇā majjhekalyāṇā pariyosānakalyāṇā sātthaṃ sabyañjanaṃ [sātthā sabyañjanā (sī.)] kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ abhivadanti, tathārūpāssa dhammā bahussutā [bahū sutā (?)] honti dhātā vacasā paricitā manasānupekkhitā diṭṭhiyā suppaṭividdhā. | ||
Yampi, bhikkhave, bhikkhu bahussuto hoti - pe - diṭṭhiyā suppaṭividdhā, ayampi dhammo nāthakaraṇo. | ||
"Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu kalyāṇamitto hoti kalyāṇasahāyo kalyāṇasampavaṅko. | ||
Yampi, bhikkhave, bhikkhu kalyāṇamitto hoti kalyāṇasahāyo kalyāṇasampavaṅko, ayampi dhammo nāthakaraṇo. | ||
"Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu suvaco hoti sovacassakaraṇehi dhammehi samannāgato, khamo padakkhiṇaggāhī anusāsaniṃ. | ||
Yampi, bhikkhave, bhikkhu suvaco hoti - pe - anusāsaniṃ, ayampi dhammo nāthakaraṇo. | ||
"Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu yāni tāni sabrahmacārīnaṃ uccāvacāni kiṃkaraṇīyāni, tattha dakkho hoti analaso tatrūpāyāya vīmaṃsāya samannāgato, alaṃ kātuṃ alaṃ saṃvidhātuṃ. | ||
Yampi, bhikkhave, bhikkhu yāni tāni sabrahmacārīnaṃ - pe - alaṃ kātuṃ alaṃ saṃvidhātuṃ, ayampi dhammo nāthakaraṇo. | ||
"Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu dhammakāmo hoti piyasamudāhāro, abhidhamme abhivinaye uḷārapāmojjo. | ||
Yampi, bhikkhave, bhikkhu dhammakāmo hoti piyasamudāhāro, abhidhamme abhivinaye uḷārapāmojjo, ayampi dhammo nāthakaraṇo. | ||
"Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu āraddhavīriyo viharati akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya, kusalānaṃ dhammānaṃ upasampadāya, thāmavā daḷhaparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesu. | ||
Yampi, bhikkhave, bhikkhu āraddhavīriyo viharati akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya, kusalānaṃ dhammānaṃ upasampadāya, thāmavā daḷhaparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesu, ayampi dhammo nāthakaraṇo. | ||
"Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu santuṭṭho hoti itarītaracīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārena. | ||
Yampi, bhikkhave, bhikkhu santuṭṭho hoti itarītaracīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārena, ayampi dhammo nāthakaraṇo. | ||
"Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu satimā hoti paramena satinepakkena samannāgato cirakatampi cirabhāsitampi saritā anussaritā. | Кроме того, монахи, монах является памятующим, обладает высшим памятованием и рассудительностью, помнит и вспоминает давно сделанное и давно сказанное. |
Комментарий говорит, что nepakka здесь синоним мудрости (постижения), которая является помощником памятования
https://tipitaka.theravada.su/p/188162 Все комментарии (1) |
Yampi, bhikkhave, bhikkhu satimā hoti paramena satinepakkena samannāgato cirakatampi cirabhāsitampi saritā anussaritā, ayampi dhammo nāthakaraṇo. | ||
"Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu paññavā hoti udayatthagāminiyā paññāya samannāgato ariyāya nibbedhikāya sammā dukkhakkhayagāminiyā. | ||
Yampi, bhikkhave, bhikkhu paññavā hoti udayatthagāminiyā paññāya samannāgato ariyāya nibbedhikāya sammā dukkhakkhayagāminiyā, ayampi dhammo nāthakaraṇo. | ||
"Sanāthā, bhikkhave, viharatha, mā anāthā. | ||
Dukkhaṃ, bhikkhave, anātho viharati. | ||
Ime kho, bhikkhave, dasa nāthakaraṇā dhammā"ti. | ||
Sattamaṃ. |