Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
АН 8.59 Изречение о личностях Палийский оригинал
пали | khantibalo - русский | Комментарии |
59."Aṭṭhime bhikkhave, puggalā āhuneyyā pāhuneyyā dakkhiṇeyyā añjalikaraṇīyā anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassa? | "Монахи, есть эти восемь типов личностей, которые заслуживают даров, заслуживают гостеприимства, заслуживают подношений, заслуживают почтительного приветствия, несравненное поле благих дел для мира. |
Комментарий к этой сутте ничего интересного не содержит, но кое-что есть в комментарии к МН 142
https://tipitaka.theravada.su/p/181573 Все комментарии (1) |
Katame aṭṭha? | Какие это восемь? | |
Sotāpanno, sotāpattiphalasacchikiriyāya paṭipanno, sakadāgāmī, sakadāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno, anāgāmī, anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno, arahā, arahattāya paṭipanno. | Вошедший в поток, практикующий для личного постижения плода вхождения в поток, возвращающийся однажды, практикующий для личного постижения плода однократного возвращения, невозвращающийся, практикующий для личного постижения плода невозвращения, арахант (достойный), практикующий для личного постижения плода арахантства. | |
Ime kho, bhikkhave, aṭṭha puggalā āhuneyyā - pe - anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassā"ti. | Эти восемь типов личностей заслуживают даров, заслуживают гостеприимства, заслуживают подношений, заслуживают почтительного приветствия, несравненное поле благих поступков для мира. | |
"Cattāro ca paṭipannā, cattāro ca phale ṭhitā; | Четверо практикующих и четверо пребывающих в плоде - | |
Esa saṅgho ujubhūto, paññāsīlasamāhito. | это Сообщество с прямотой, контролируемое мудростью и нравственностью. | |
"Yajamānānaṃ manussānaṃ, puññapekkhāna pāṇinaṃ; | Для людей, стремящихся к совершению пожертвований, для живых существ, ищущих благих дел, | |
Karotaṃ opadhikaṃ puññaṃ, saṅghe dinnaṃ mahapphala"nti. navamaṃ; | совершающих благое, ведущее к накоплениям, данное Сообществу приносит большой плод." |