пали | Khematto Bhikkhu - english
|
Комментарии |
170.Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu pātimokkhe uddissamāne āpattiṃ sarati.
|
Now on that occasion, a certain monk remembered an offense as the Pāṭimokkha was being recited.
|
|
Atha kho tassa bhikkhuno etadahosi – "bhagavatā paññattaṃ 'na sāpattikena uposatho kātabbo'ti.
|
The thought occurred to him, “It has been laid down by the Blessed One that the Uposatha should not be performed by one with an offense.
|
|
Ahañcamhi āpattiṃ āpanno.
|
And I have fallen into an offense.
|
|
Kathaṃ nu kho mayā paṭipajjitabba"nti?
|
What should I do?”
|
|
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
They reported the matter to the Blessed One.
|
|
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu pātimokkhe uddissamāne āpattiṃ sarati.
|
“Monks, there is the case where a monk remembers an offense as the Pāṭimokkha is being recited.
|
|
Tena, bhikkhave, bhikkhunā sāmanto bhikkhu evamassa vacanīyo – "ahaṃ, āvuso, itthannāmaṃ āpattiṃ āpanno.
|
“That monk should say to the monk next to him, ‘Friend, I have fallen into such-and-such offense.
|
|
Ito vuṭṭhahitvā taṃ āpattiṃ paṭikarissāmī"ti vatvā uposatho kātabbo, pātimokkhaṃ sotabbaṃ, na tveva tappaccayā uposathassa antarāyo kātabbo.
|
Having gotten up from here, I will make amends for the offense.’ Once that has been said, the Uposatha should be performed; the Pāṭimokkha should be listened to. “Not from that cause alone should an obstruction to the Uposatha be made.
|
|
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu pātimokkhe uddissamāne āpattiyā vematiko hoti.
|
“Monks, there is the case where a monk becomes doubtful about an offense as the Pāṭimokkha is being recited.
|
|
Tena, bhikkhave, bhikkhunā sāmanto bhikkhu evamassa vacanīyo – "ahaṃ, āvuso, itthannāmāya āpattiyā vematiko.
|
“That monk should say to the monk next to him, ‘Friend, I am doubtful about such-and-such offense.
|
|
Yadā nibbematiko bhavissāmi, tadā taṃ āpattiṃ paṭikarissāmī"ti vatvā uposatho kātabbo, pātimokkhaṃ sotabbaṃ; na tveva tappaccayā uposathassa antarāyo kātabboti.
|
When I become free from doubt, then I will make amends for the offense.’ Once that has been said, the Uposatha should be performed; the Pāṭimokkha should be listened to. “Not from that cause alone should an obstruction to the Uposatha be made.”
|
|