Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 2. Uposathakkhandhako >> 93. Āpattiāvikaraṇavidhi
<< Назад 2. Uposathakkhandhako Далее >>
Отображение колонок



93. Āpattiāvikaraṇavidhi Палийский оригинал

пали Khematto Bhikkhu - english Комментарии
170.Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu pātimokkhe uddissamāne āpattiṃ sarati. Now on that occasion, a certain monk remembered an offense as the Pāṭimokkha was being recited.
Atha kho tassa bhikkhuno etadahosi – "bhagavatā paññattaṃ 'na sāpattikena uposatho kātabbo'ti. The thought occurred to him, “It has been laid down by the Blessed One that the Uposatha should not be performed by one with an offense.
Ahañcamhi āpattiṃ āpanno. And I have fallen into an offense.
Kathaṃ nu kho mayā paṭipajjitabba"nti? What should I do?”
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. They reported the matter to the Blessed One.
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu pātimokkhe uddissamāne āpattiṃ sarati. “Monks, there is the case where a monk remembers an offense as the Pāṭimokkha is being recited.
Tena, bhikkhave, bhikkhunā sāmanto bhikkhu evamassa vacanīyo – "ahaṃ, āvuso, itthannāmaṃ āpattiṃ āpanno. “That monk should say to the monk next to him, ‘Friend, I have fallen into such-and-such offense.
Ito vuṭṭhahitvā taṃ āpattiṃ paṭikarissāmī"ti vatvā uposatho kātabbo, pātimokkhaṃ sotabbaṃ, na tveva tappaccayā uposathassa antarāyo kātabbo. Having gotten up from here, I will make amends for the offense.’ Once that has been said, the Uposatha should be performed; the Pāṭimokkha should be listened to. “Not from that cause alone should an obstruction to the Uposatha be made.
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu pātimokkhe uddissamāne āpattiyā vematiko hoti. “Monks, there is the case where a monk becomes doubtful about an offense as the Pāṭimokkha is being recited.
Tena, bhikkhave, bhikkhunā sāmanto bhikkhu evamassa vacanīyo – "ahaṃ, āvuso, itthannāmāya āpattiyā vematiko. “That monk should say to the monk next to him, ‘Friend, I am doubtful about such-and-such offense.
Yadā nibbematiko bhavissāmi, tadā taṃ āpattiṃ paṭikarissāmī"ti vatvā uposatho kātabbo, pātimokkhaṃ sotabbaṃ; na tveva tappaccayā uposathassa antarāyo kātabboti. When I become free from doubt, then I will make amends for the offense.’ Once that has been said, the Uposatha should be performed; the Pāṭimokkha should be listened to. “Not from that cause alone should an obstruction to the Uposatha be made.”
<< Назад 2. Uposathakkhandhako Далее >>