Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 56. Коллекция о реальностях >> СН 56.20 Наставление о реальном
<< Назад 56. Коллекция о реальностях Далее >>

Связанные тексты
Отображение колонок




СН 56.20 Наставление о реальном Палийский оригинал

пали khantibalo - русский Комментарии
1090."Cattārimāni, bhikkhave, tathāni avitathāni anaññathāni. "Монахи, эти четыре - реальны, безошибочны, непреложны.
Katamāni cattāri? Какие четыре?
'Idaṃ dukkha'nti, bhikkhave, tathametaṃ avitathametaṃ anaññathametaṃ ; 'ayaṃ dukkhasamudayo'ti tathametaṃ avitathametaṃ anaññathametaṃ; 'ayaṃ dukkhanirodho'ti tathametaṃ avitathametaṃ anaññathametaṃ; 'ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā'ti tathametaṃ avitathametaṃ anaññathametaṃ – imāni kho, bhikkhave, cattāri tathāni avitathāni anaññathāni. "Это страдание" - это, монахи, реально, непреложно, не иначе. "Это возникновение страдания" - это реально, непреложно, не иначе. "Это прекращение страдания" - это реально, непреложно, не иначе. "Это путь, ведущий к прекращению страдания" - это реально, непреложно, не иначе. Эти четыре - реальны, непреложны, не иначе.
"Tasmātiha, bhikkhave, 'idaṃ dukkha'nti yogo karaṇīyo - pe - 'ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā'ti yogo karaṇīyo"ti. Поэтому, монахи, следует приложить усилие, чтобы понять: "это страдание"... следует приложить усилие, чтобы понять: "это путь, ведущий к прекращению страдания".
Dasamaṃ.
Dhammacakkappavattanavaggo dutiyo.
Tassuddānaṃ –
Dhammacakkaṃ tathāgataṃ, khandhā āyatanena ca;
Dhāraṇā ca dve avijjā, vijjā saṅkāsanā tathāti.
Метки: реальности для благородных 
<< Назад 56. Коллекция о реальностях Далее >>