Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 1. Большой раздел >> 2. Ajapālakathā
<< Назад 1. Большой раздел Далее >>
Отображение колонок



2. Ajapālakathā Палийский оригинал

пали Khematto Bhikkhu - english Комментарии
4.[udā. 4] Atha kho bhagavā sattāhassa accayena tamhā samādhimhā vuṭṭhahitvā bodhirukkhamūlā yena ajapālanigrodho tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā ajapālanigrodhamūle sattāhaṃ ekapallaṅkena nisīdi vimuttisukhapaṭisaṃvedī. Then, with the passing of seven days, after emerging from that concentration, the Blessed One went from the root of the Bodhi tree—the tree of awakening—to the Goatherd’s Banyan tree, and sat at the root of the Goatherd’s Banyan tree for seven days in one session, sensitive to the bliss of release.
Atha kho aññataro huṃhuṅkajātiko brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami. Then a certain overbearing brahman went to the Blessed One and,
Upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodi. on arrival, exchanged courteous greetings with him.
Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he stood to one side.
Ekamantaṃ ṭhito kho so brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca – "kittāvatā nu kho, bho gotama, brāhmaṇo hoti, katame ca pana brāhmaṇakaraṇā [brāhmaṇakārakā (ka.) brāhmaṇakarāṇā (?)] dhammā"ti? As he was standing there, he said to the Blessed One, “To what extent, Master Gotama, is one a brahman? And which are the qualities that make one a brahman?”
Atha kho bhagavā etamatthaṃ viditvā tāyaṃ velāyaṃ imaṃ udānaṃ udānesi – Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
[netti. 103] Yo brāhmaṇo bāhitapāpadhammo; “Any brahman who has banished evil qualities, This line contains a wordplay on the words brāhmaṇa and bāhita (banished)–the same wordplay used in Dhp 388 and Ud 1:5.
Все комментарии (1)
Nihuṃhuṅko nikkasāvo yatatto; —not overbearing, not stained, his mind controlled—
Vedantagū vusitabrahmacariyo; gone to the end of wisdom, the holy life completed: This line plays with the term vedanta, which can mean “end of wisdom,” “end of the Vedas,” or “supplement to the Vedas.” In the latter two cases, it w...
Все комментарии (1)
Dhammena so brahmavādaṃ vadeyya; Rightly would that brahman speak the holy teaching.
Yassussadā natthi kuhiñci loke"ti. He has no swelling of pride anywhere in the world.” [Ud 1:4] See Sn 4:10 and Sn 4:14.
Все комментарии (1)
Ajapālakathā niṭṭhitā. The Discussion of the Goatherd’s Banyan Tree is finished.
<< Назад 1. Большой раздел Далее >>