Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 17. Описание территории мудрости >> Умственно-материальное обуславливает шесть сфер чувств
<< Назад 17. Описание территории мудрости Далее >>
Отображение колонок




Умственно-материальное обуславливает шесть сфер чувств Палийский оригинал

пали Nyanamoli thera - english khantibalo - русский Комментарии
641.Nāmarūpapaccayā saḷāyatanapade – 203. As to the clause “With mentality-materiality as condition, the sixfold base”: В части выражения "умственно-материальное обуславливает шесть сфер чувств"
Nāmaṃ khandhattayaṃ rūpaṃ, bhūtavatthādikaṃ mataṃ; Three aggregates are “mind”; the basis, Primaries, and the rest are “matter”:
Katekasesaṃ taṃ tassa, tādisasseva paccayo. And while all that conditions this A part can represent the rest.
Yañhetaṃ saḷāyatanasseva paccayabhūtaṃ nāmarūpaṃ, tattha nāmanti vedanādikkhandhattayaṃ, rūpaṃ pana sasantatipariyāpannaṃ niyamato cattāri bhūtāni cha vatthūni jīvitindriyanti evaṃ bhūtavatthādikaṃ matanti veditabbaṃ. 204. In the case of the mentality-materiality that is here a condition for the sixfold base, mentality is the three aggregates beginning with feeling, while materiality should be understood as that included in one’s own continuity stated thus “primaries and the rest are ‘matter’,” that is to say, the four primaries, six physical bases, and life faculty, [since they are conditioning factors] invariably. В части умственно-материального, являющегося здесь условием для шести сфер чувств, умственное здесь представляет собой три совокупности, начинающиеся с ощущения, хотя материальное следует понимать как то, что входит в собственную непрерывность и выраженное как: "первоэлементы и прочее являются материальным", а именно: четыре первоэлемента, шесть физических основ, способность жить, поскольку они непременно являются обуславливающими факторами.
Taṃ pana nāmañca rūpañca nāmarūpañca nāmarūpanti evaṃ katekasesaṃ chaṭṭhāyatanañca saḷāyatanañca saḷāyatananti evaṃ katekasesasseva saḷāyatanassa paccayoti veditabbaṃ. But this mentality and this materiality and this mentality-materiality, each one representing the rest as “mentality-materiality,” should be understood as a condition for the sixfold base consisting of the sixth base and the sixfold base each one representing the rest as the “sixfold base.” Но это умственное и это материальное и это умственно-материальное, каждое из которых представляет прочее как "умственно-материальное" должно пониматься как условие для шести сфер чувств, состоящих из шестой сферы и шести сфер, каждая из которых представляет собой остальные в качестве шести сфер.
Kasmā? Why? Почему?
Yasmā āruppe nāmameva paccayo, tañca chaṭṭhāyatanasseva na aññassa. Because in the immaterial becoming there is only mentality as a condition, and that is a condition only for the sixth base, [namely, the mind base,] not for any other. Потому что в нематериальном мире есть только умственное в качестве условия и это условие только для шестой сферы [а именно сферы рассудка] и ни для чего другого.
"Nāmapaccayā chaṭṭhāyatana"nti (vibha. 322) hi vibhaṅge vuttaṃ. For it is said in the Vibhaṅga, “With mentality as condition, the sixth base” (Vibh 179).
Tattha siyā – kathaṃ panetaṃ jānitabbaṃ "nāmarūpaṃ saḷāyatanassa paccayo"ti? 205. Here it may be asked: “But how is it to be known that mentality-materiality is a condition for the sixfold base?” Здесь можно спросить: "Но как узнать, что умственно-телесное является условием для шести сфер чувств?".
Nāmarūpabhāve bhāvato. Because the latter exists when mentality- materiality exists. Потому что шесть сфер существуют когда существует умственно-телесное.
Tassa tassa hi nāmassa rūpassa ca bhāve taṃ taṃ āyatanaṃ hoti, na aññathā. For a given base exists when a given kind of mentality and materiality exists, not otherwise. Ведь конкретная сфера существует, когда определённый вид умственного и телесного существует, не иначе.
Sā panassa tabbhāvabhāvitā paccayanayasmiṃ yeva āvibhavissati. But the way in which the one comes to exist when the other does will be explained below in the section dealing with how it is a condition.
Tasmā, Therefore:
Paṭisandhiyā pavatte vā, hoti yaṃ yassa paccayo; A wise man should contrive to tell Which one conditions which, and how, At rebirth and in life as well;”
Yathā ca paccayo hoti, tathā neyyaṃ vibhāvinā.
Tatrāyamatthadīpanā – 206. Herein what follows illustrates the meaning.
Nāmameva hi āruppe, paṭisandhipavattisu; In immaterial rebirth And life the mind alone will come
Paccayo sattadhā chadhā, hoti taṃ avakaṃsato. In seven ways and six to be Condition at the minimum.
Kathaṃ? 207. How?
Paṭisandhiyaṃ tāva avakaṃsato sahajātaaññamaññanissayasampayuttavipākaatthiavigatapaccayehi sattadhā nāmaṃ chaṭṭhāyatanassa paccayo hoti. In rebirth-linking, firstly, mentality is a condition in seven ways at the minimum, as conascence, mutuality, support, association, kamma-result, presence, and non-disappearance conditions, for the sixth base.
Kiñci panettha hetupaccayena, kiñci āhārapaccayenāti evaṃ aññathāpi paccayo hoti, tassa vasena ukkaṃsāvakaṃso veditabbo. Some mentality, however, is a condition, as root-cause condition [that is, greed, etc.,] and some as nutriment condition [that is, contact and mental volition]. So it is also a condition in other ways. It is by the [two latter] that the maximum and minimum should be understood.
Pavattepi vipākaṃ vuttanayeneva paccayo hoti, itaraṃ pana avakaṃsato vuttappakāresu paccayesu vipākapaccayavajjehi chahi paccayehi paccayo hoti. In the course of an existence, too, resultant mentality is a condition as already stated. But the other [non-resultant] kind is a condition in six ways at minimum, as the aforesaid conditions except for kamma-result condition.
Kiñci panettha hetupaccayena, kiñci āhārapaccayenāti evaṃ aññathāpi paccayo hoti, tassa vasena ukkaṃsāvakaṃso veditabbo. Some, however, are a condition, as root-cause condition, and some as nutriment condition. So it is also a condition in other ways. It is by these that the maximum and minimum should be understood.
Aññasmimpi bhave nāmaṃ, tatheva paṭisandhiyaṃ; 208. In five-constituent becoming At rebirth, mind in the same ways
Chaṭṭhassa itaresaṃ taṃ, chahākārehi paccayo. Acts as condition for the sixth, And for the others in six ways.
Āruppato hi aññasmimpi pañcavokārabhave taṃ vipākanāmaṃ hadayavatthuno sahāyaṃ hutvā chaṭṭhassa manāyatanassa yathā āruppe vuttaṃ, tatheva avakaṃsato sattadhā paccayo hoti. 209. Besides the immaterial states, also in the five-constituent becoming that resultant mentality, in association with the heart-basis, is a condition in seven ways at the minimum for the sixth, the mind base, in the same way as was said with respect to the immaterial states.
Itaresaṃ pana taṃ pañcannaṃ cakkhāyatanādīnaṃ catumahābhūtasahāyaṃ hutvā sahajātanissayavipākavippayuttaatthiavigatavasena chahākārehi paccayo hoti. But in association with the four primary elements, it is a condition in six ways, as conascence, support, kamma-result, dissociation, presence, and non-disappearance conditions, for the other five beginning with the eye base.
Kiñci panettha hetupaccayena, kiñci āhārapaccayenāti evaṃ aññathāpi paccayo hoti, tassa vasena ukkaṃsāvakaṃso veditabbo. Some, however, are a condition as root-cause condition, and some as nutriment condition. It is by these that the maximum and minimum should be understood.
Pavattepi tathā hoti, pākaṃ pākassa paccayo; 210. Result is for result condition During a life in the same ways;
Apākaṃ avipākassa, chadhā chaṭṭhassa paccayo. While non-result the non-resultant Sixth conditions in six ways.
Pavattepi hi pañcavokārabhave yathā paṭisandhiyaṃ, tatheva vipākanāmaṃ vipākassa chaṭṭhāyatanassa avakaṃsato sattadhā paccayo hoti. 211. For, as in rebirth-linking, so also in the course of an existence in the five- constituent becoming, resultant mentality is a condition in the seven ways at minimum for the resultant sixth base.
Avipākaṃ pana avipākassa chaṭṭhassa avakaṃsatova tato vipākapaccayaṃ apanetvā chadhā paccayo hoti. But non-resultant mentality is a condition in six ways at minimum for the non-resultant sixth base, leaving out kamma- result condition.
Vuttanayeneva panettha ukkaṃsāvakaṃso veditabbo. The maximum and minimum should be understood in the way already stated.
Tattheva sesapañcannaṃ, vipākaṃ paccayo bhave; 212. And during life, result conditions The other five in fourfold way;
Catudhā avipākampi, evameva pakāsitaṃ. The non-resultant kind can be Explained in the aforesaid way.
Tattheva hi pavatte sesānaṃ cakkhāyatanādīnaṃ pañcannaṃ cakkhupasādādivatthukaṃ itarampi vipākanāmaṃ pacchājātavippayuttaatthiavigatapaccayehi catudhā paccayo hoti. 213. Again, in the course of an existence, the other resultant mentality, which has as its physical basis the eye sensitivity, etc., is a condition in four ways, as postnascence, dissociation, presence, and non-disappearance conditions, for the rest of the five beginning with the eye base.
Yathā ca vipākaṃ, avipākampi evameva pakāsitaṃ. And as the resultant, so also the non-resultant is explained;
Tasmā kusalādibhedampi tesaṃ catudhā paccayo hotīti veditabbaṃ. therefore [the mentality] classed as profitable, etc., should be understood as their condition in four ways.
Evaṃ tāva nāmameva paṭisandhiyaṃ pavatte vā yassa yassa āyatanassa paccayo hoti, yathā ca paccayo hoti, tathā veditabbaṃ. This, firstly, is how it should be understood what bases mentality alone is a condition for in rebirth-linking and in the course of an existence, and how it is a condition.
Rūpaṃ panettha āruppe, bhave bhavati paccayo; 214. Not even for a single base In immaterial becoming
Na ekāyatanassāpi, pañcakkhandhabhave pana. Is matter a condition here. But in five-aggregate becoming
Rūpato sandhiyaṃ vatthu, chadhā chaṭṭhassa paccayo; Basis as matter is condition At rebirth in a sixfold way
Bhūtāni catudhā honti, pañcannaṃ avisesato. For the sixth base; the primaries Are for the five in fourfold way.
Rūpato hi paṭisandhiyaṃ vatthurūpaṃ chaṭṭhassa manāyatanassa sahajātaaññamaññanissayavippayuttaatthiavigatapaccayehi chadhā paccayo hoti. 215. As to matter, the materiality of the physical [heart-] basis is a condition in rebirth-linking in six ways, as conascence, mutuality, support, dissociation, presence, and non-disappearance conditions, for the sixth, the mind base.
Cattāri pana bhūtāni avisesato paṭisandhiyaṃ pavatte ca yaṃ yaṃ āyatanaṃ uppajjati, tassa tassa vasena pañcannampi cakkhāyatanādīnaṃ sahajātanissayaatthiavigatapaccayehi catudhā paccayā honti. But the four primaries are in general, that is to say, in rebirth-linking and in the course of an existence, conditions in four ways, as conascence, support, presence, and non-disappearance conditions, for any of the five bases beginning with the eye, whenever they arise.
Tidhā jīvitametesaṃ, āhāro ca pavattiyaṃ; 216. Life and in lifetime food as well. Conditions five in threefold way;
Tāneva chadhā chaṭṭhassa, vatthu tasseva pañcadhā. These five, the sixth in sixfold way; Basis, the sixth in fivefold way.
Etesaṃ pana cakkhādīnaṃ pañcannaṃ paṭisandhiyaṃ pavatte ca atthi avigataindriyavasena rūpajīvitaṃ tidhā paccayo hoti. 217. But in rebirth-linking and in the course of an existence the material life [faculty] is a condition in three ways, as presence, non-disappearance, and faculty conditions, for these five beginning with the eye.
Āhāro ca atthiavigatāhāravasena tividhā paccayo hoti, so ca kho ye sattā āhārūpajīvino, tesaṃ āhārānugate kāye pavattiyaṃyeva, no paṭisandhiyaṃ. Nutriment too is a condition in three ways, as presence, non-disappearance, and nutriment conditions, and that is so in the course of an existence, not in rebirth-linking, and applies when the bodies of beings subsisting on nutriment are suffused with the nutriment.
Tāni pana pañca cakkhāyatanādīni chaṭṭhassa cakkhu sotaghānajivhākāyaviññāṇasaṅkhātassa manāyatanassa nissayapurejātaindriyavippayuttaatthiavigatavasena chahākārehi paccayā honti pavatte, no paṭisandhiyaṃ. In the course of an existence, not in rebirth-linking, those five bases beginning with the eye are conditions in six ways, as support, prenascence, faculty, dissociation, presence and non-disappearance conditions, for [that part of] the sixth, the mind base, comprising eye-, ear-, nose-, tongue-, and body-consciousness.
Ṭhapetvā pana pañcaviññāṇāni tasseva avasesamanāyatanassa vatthurūpaṃ nissayapurejātavippayuttaatthiavigatavasena pañcadhā paccayo hoti pavatteyeva, no paṭisandhiyaṃ. But in the course of an existence, not at rebirth-linking, the materiality of the [heart- ] basis is a condition in five ways, as support, prenascence, dissociation, presence, and non-disappearance conditions, for the remaining mind base apart from the five consciousnesses.
Evaṃ rūpameva paṭisandhiyaṃ pavatte vā yassa yassa āyatanassa paccayo hoti, yathā ca paccayo hoti, tathā veditabbaṃ. This is how it should be understood what bases materiality alone is a condition for in rebirth-linking and in the course of an existence, and how it is a condition.
Nāmarūpaṃ panubhayaṃ, hoti yaṃ yassa paccayo; 218. Which mind-cum-matter combination Is a condition for which kind
Yathā ca tampi sabbattha, viññātabbaṃ vibhāvinā. And how it is so in each case, A wise man should now seek to find.
Seyyathidaṃ. 219. For example,
Paṭisandhiyaṃ tāva pañcavokārabhave khandhattayavatthurūpasaṅkhātaṃ nāmarūpaṃ chaṭṭhāyatanassa sahajātaaññamaññanissayavipākasampayuttavippayuttaatthiavigatapaccayādīhi paccayo hotīti. firstly, in rebirth-linking in the five-constituent becoming, the mentality-materiality, in other words, the trio of aggregates with the materiality of the [heart-] basis, is a condition, as conascence, mutuality, support, kamma- result, association, dissociation, presence, and non-disappearance conditions, etc., for the sixth, the mind base.
Idamettha mukhamattaṃ. This is merely the heading;
Vuttanayānusārena pana sakkā sabbaṃ yojetunti na ettha vitthāro dassitoti. but since it can all be construed in the way already stated, the detail is not given here.
Ayaṃ "nāmarūpapaccayā saḷāyatana"nti padasmiṃ vitthārakathā. This is the detailed explanation of the clause “With mentality-materiality as condition, the sixfold base.
<< Назад 17. Описание территории мудрости Далее >>