пали | Nyanamoli thera - english
|
khantibalo - русский
|
Комментарии |
546.Dukkhaṃnāma kāyikaṃ dukkhaṃ, taṃ kāyapīḷanalakkhaṇaṃ, duppaññānaṃ domanassakaraṇarasaṃ, kāyikābādhapaccupaṭṭhānaṃ.
|
50. Pain is bodily pain. Its characteristic is the oppression of the body. Its function is to cause grief in the foolish. It is manifested as bodily affliction.
|
Боль означает телесную боль. Характеристикой боли является угнетение тела. Его функцией является вызывать муки у глупцов. Она проявляется как телесные мучения.
|
|
Dukkhaṃ pana dukkhadukkhato mānasadukkhāvahanato ca.
|
It is suffering because it is intrinsic suffering, and because it brings mental suffering.
|
Она является страданием будучи сущностным страданием и потому, что оно приносит умственное страдание.
|
|
Tenetaṃ vuccati –
|
Hence this is said:
|
|
|
"Pīḷeti kāyikamidaṃ, dukkhañca mānasaṃ bhiyyo;
|
Pain distresses bodily. Thereby distressing mentally again;
|
|
|
Janayati yasmā tasmā, dukkhanti visesato vutta"nti.
|
So acting fundamentally. It therefore is especially called pain.
|
|
|
Ayaṃ dukkhe vinicchayo.
|
This is the exposition of pain.
|
Таково объяснение боли.
|
|