Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 43. Коллекция о неконструированном >> СН 43.44 Наставление о конечной цели
<< Назад 43. Коллекция о неконструированном

Связанные тексты
Отображение колонок




СН 43.44 Наставление о конечной цели Палийский оригинал

пали khantibalo - русский Комментарии
"Parāyanañca vo, bhikkhave, desessāmi parāyanagāmiñca maggaṃ. "Монахи, я научу вас конечной цели и пути к конечной цели.
Taṃ suṇātha. Слушайте это.
Katamañca, bhikkhave, parāyanaṃ? И что же такое, о монахи, конечная цель?
Yo, bhikkhave, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo – idaṃ vuccati, bhikkhave, parāyanaṃ. То, о монахи, что является разрушением страсти, разрушением отвращения, разрушением неведения - это, монахи, зовётся целью.
Katamo ca, bhikkhave, parāyanagāmī maggo? И каков же, о монахи, путь, ведущий к цели?
Kāyagatāsati. Памятование, направленное на тело.
Ayaṃ vuccati, bhikkhave, parāyanagāmimaggo. Это, о монахи, зовётся путём, ведущим к цели
Iti kho, bhikkhave, desitaṃ vo mayā parāyanaṃ, desito parāyanagāmimaggo. Вот так, монахи, мною была объяснена конечная цель, объяснён путь, ведущий к конечной цели.
Yaṃ, bhikkhave, satthārā karaṇīyaṃ sāvakānaṃ hitesinā anukampakena anukampaṃ upādāya, kataṃ vo taṃ mayā. Что должно быть сделано учителем, обладающим состраданием, из сострадания к ученикам, желая их блага - это было мной для вас сделано.
Etāni, bhikkhave, rukkhamūlāni, etāni suññāgārāni. Это, о монахи, подножия деревьев, это пустые жилища.
Jhāyatha, bhikkhave, mā pamādattha; mā pacchā vippaṭisārino ahuvattha. Медитируйте монахи, не будьте беспечными, чтобы в будущем вам не сожалеть.
Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanī"ti. (Yathā asaṅkhataṃ tathā vitthāretabbaṃ). Таково вам наше наставление."
Tettiṃsatimaṃ.
Dutiyo vaggo.
Tassuddānaṃ –
Asaṅkhataṃ anataṃ anāsavaṃ, saccañca pāraṃ nipuṇaṃ sududdasaṃ;
Ajajjaraṃ dhuvaṃ apalokitaṃ, anidassanaṃ nippapañca santaṃ.
Amataṃ paṇītañca sivañca khemaṃ, taṇhākkhayo acchariyañca abbhutaṃ;
Anītikaṃ anītikadhammaṃ, nibbānametaṃ sugatena desitaṃ.
Abyāpajjho virāgo ca, suddhi mutti anālayo;
Dīpo leṇañca tāṇañca, saraṇañca parāyananti.
Asaṅkhatasaṃyuttaṃ samattaṃ.
Метки: ниббана 
<< Назад 43. Коллекция о неконструированном