Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 43. Коллекция о неконструированном >> СН 43.11 Наставление о факторах пути
<< Назад 43. Коллекция о неконструированном Далее >>
Отображение колонок




СН 43.11 Наставление о факторах пути Палийский оригинал

пали khantibalo - русский Комментарии
376."Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? "И каков же, монахи, путь, ведущий к неконструированному?
Ariyo aṭṭhaṅgiko maggo. Благородный восьмеричный путь.
Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo. Это, монахи, зовётся путём, ведущим к неконструированному.
Iti kho, bhikkhave, desitaṃ vo mayā asaṅkhataṃ, desito asaṅkhatagāmimaggo. Вот так, монахи, мною было объяснено неконструированное, объяснён путь ведущий к неконструированному.
Yaṃ, bhikkhave, satthārā karaṇīyaṃ sāvakānaṃ hitesinā anukampakena anukampaṃ upādāya kataṃ vo taṃ mayā. Что должно быть сделано учителем, обладающим состраданием, из сострадания к ученикам, желая их блага - это было мной для вас сделано. anukampati даже скорее "сопереживает", "сочувствует"
Все комментарии (2)
Etāni, bhikkhave, rukkhamūlāni, etāni suññāgārāni. Это, о монахи, подножия деревьев, это пустые жилища.
Jhāyatha, bhikkhave, mā pamādattha; mā pacchā vippaṭisārino ahuvattha. Медитируйте монахи, нее будьте беспечными, чтобы в будущем вам не сожалеть.
Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanī"ti. Таково вам наше наставление."
Ekādasamaṃ.
Paṭhamo vaggo.
Tassuddānaṃ –
Kāyo samatho savitakko, suññato satipaṭṭhānā;
Sammappadhānā iddhipādā, indriyabalabojjhaṅgā;
Maggena ekādasamaṃ, tassuddānaṃ pavuccati.
<< Назад 43. Коллекция о неконструированном Далее >>