| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
СН 28.4 Безмятежное наблюдение Палийский оригинал
| пали | khantibalo - русский | Комментарии |
| 335.Sāvatthinidānaṃ. | В Саваттхи. |
В комментарии ничего интересного. Все комментарии (1) |
| Addasā kho āyasmā ānando - pe - "vippasannāni kho te, āvuso sāriputta, indriyāni; parisuddho mukhavaṇṇo pariyodāto. | Почтенный Ананда издалека увидел приближающегося почтенного Сарипутту. Увидев он так сказал почтенному Сарипутте: "Друг Сарипутта, твои способности восприятия спокойны, твоё лицо чисто и ясно. | |
| Katamenāyasmā sāriputto ajja vihārena vihāsī"ti? | В каком пребывании почтенный Сарипутта находился сегодня?" | |
| "Idhāhaṃ, āvuso, sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassadomanassānaṃ atthaṅgamā adukkhamasukhaṃ upekkhāsatipārisuddhiṃ catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharāmi. | "Друг, здесь я, с отбрасыванием счастья и страдания, так же как перед этим исчезли радость и недовольство, вошёл и пребывал в четвёртой поглощённости: памятовании, очищенном безмятежным наблюдением, ни счастье ни страдании. | |
| Tassa mayhaṃ, āvuso, na evaṃ hoti – 'ahaṃ catutthaṃ jhānaṃ samāpajjāmī'ti vā 'ahaṃ catutthaṃ jhānaṃ samāpanno'ti vā 'ahaṃ catutthā jhānā vuṭṭhito'ti vā"ti. | В то же время, друг, мне не приходило на ум: "Я достигаю четвёртой поглощённости" или "Я достиг четвёртой поглощённости" или "Я вышел из четвёртой поглощённости"." | |
| "Tathā hi panāyasmato sāriputtassa dīgharattaṃ ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā susamūhatā. | "Должно быть, это благодаря давно случившемуся у почтенного Сарипутты полному искоренению создания "я" и создания "моего", а также предрасположенности к самомнению. | |
| Tasmā āyasmato sāriputtassa na evaṃ hoti – 'ahaṃ catutthaṃ jhānaṃ samāpajjāmī'ti vā 'ahaṃ catutthaṃ jhānaṃ samāpanno'ti vā 'ahaṃ catutthā jhānā vuṭṭhito'ti vā"ti. | Поэтому почтенному Сарипутте не приходит на ум: "Я достигаю четвёртой поглощённости" или "Я достиг четвёртой поглощённости" или "Я вышел из четвёртой поглощённости"." | |
| Catutthaṃ. |