Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) >> Pañcaka-chakka-sattakanipāta-aṭṭhakathā (5-7) >> 1. Āhuneyyavaggo >> АН 6.10 комментарий
1. Āhuneyyavaggo

Связанные тексты
Отображение колонок



АН 6.10 комментарий Палийский оригинал

пали khantibalo - русский Комментарии
10.Dasame mahānāmoti dasabalassa cūḷapitu putto eko sakyarājā.
Yenabhagavā tenupasaṅkamīti bhuttapātarāso hutvā dāsaparijanaparivuto gandhamālādīni gāhāpetvā yattha satthā, tattha agamāsi.
Ariyaphalaṃ assa āgatanti āgataphalo. "достиг плода": он пришёл к благородному плоду.
Sikkhāttayasāsanaṃ etena viññātanti viññātasāsano. "постиг учение": он постиг учение тройного обучения.
Iti ayaṃ rājā "sotāpannassa nissayavihāraṃ pucchāmī"ti pucchanto evamāha. Так этот князь сказал так, спрашивая с мыслью "я спрошу о пребывании вошедшего в поток".
Nevassa rāgapariyuṭṭhitanti na uppajjamānena rāgena uṭṭhahitvā gahitaṃ.
Ujugatanti buddhānussatikammaṭṭhāne ujukameva gataṃ. "лишь прямой": пришедший к лишь к прямоте в процессе практики воспоминания о Будде.
Tathāgataṃ ārabbhāti tathāgataguṇe ārabbha. "опираясь на Татхагату": опираясь на благие качества Татхагаты.
Atthavedanti aṭṭhakathaṃ nissāya uppannaṃ pītipāmojjaṃ. "вдохновение в смысле": восторг и радость, возникшая благодаря комментарию.
Dhammavedanti pāḷiṃ nissāya uppannaṃ pītipāmojjaṃ. "вдохновение в Дхамме": восторг и радость, возникшая благодаря тексту.
Dhammūpasañhitanti pāḷiñca aṭṭhakathañca nissāya uppannaṃ. "связанную с Дхаммой": [восторг и радость,] возникшая благодаря тексту и комментарию.
Pamuditassāti duvidhena pāmojjena pamuditassa. "У радостного": у радостного двумя видами радости.
Pīti jāyatīti pañcavidhā pīti nibbattati. "возникает восторг": возникает восторг пяти видов.
Kāyo passambhatīti nāmakāyo ca karajakāyo ca darathapaṭippassaddhiyā paṭippassambhati. "тело расслабляется": умственное тело и грубое тело расслабляется благодаря успокоению тревог.
Sukhanti kāyikacetasikasukhaṃ. "счастье": телесное и умственное счастье.
Samādhiyatīti ārammaṇe sammā ṭhapitaṃ hoti. "собирается": становится хорошо установленным на опору.
Visamagatāya pajāyāti rāgadosamohavisamagatesu sattesu. "в неуравновешенном народе": среды существ, неуравновешенных из-за страсти, отвращения и неведения.
Samappattoti samaṃ upasamaṃ patto hutvā.
Sabyāpajjhāyāti sadukkhāya. "поражённом недугом": поражённым страданием.
Dhammasotaṃsamāpannoti vipassanāsaṅkhātaṃ dhammasotaṃ samāpanno. "войдя в поток Дхаммы": войдя в поток Дхаммы, которым считается прозрение.
Buddhānussatiṃ bhāvetīti buddhānussatikammaṭṭhānaṃ brūheti vaḍḍheti.
Iminā nayena sabbattha attho veditabbo.
Iti mahānāmo sotāpannassa nissayavihāraṃ pucchi.
Satthāpissa tameva kathesi.
Evaṃ imasmiṃ sutte sotāpannova kathitoti.
Āhuneyyavaggo paṭhamo.
1. Āhuneyyavaggo