пали | khantibalo - русский
|
Комментарии |
55.
|
|
|
Pañcame tenupasaṅkamīti kimatthaṃ upasaṅkami?
|
В пятой "отправился" - зачем отправился?
|
|
Anuggaṇhanatthaṃ.
|
С целью оказать помощь.
|
|
Tathāgato hi taṃ raṭṭhaṃ pāpuṇanto imesaṃyeva dvinnaṃ saṅgaṇhanatthāya pāpuṇāti.
|
Ведь Татхагата добравшись до этой местности добирается к этим двум ради доброго обращения.
|
|
Nakulapitā kira pañca jātisatāni tathāgatassa pitā ahosi, pañca jātisatāni mahāpitā, pañca jātisatāni cūḷapitā.
|
Якобы Накулапита 500 рождений был отцом Татхагаты, 500 рождений дедом, 500 рождений дядей.
|
|
Nakulamātāpi pañca jātisatāni tathāgatassa mātā ahosi, pañca jātisatāni mahāmātā, pañca jātisatāni cūḷamātā.
|
И Накуламата 500 рождений была матерью Татхагаты, 500 рождений бабушкой, 500 рождений тётей.
|
|
Te satthu diṭṭhakālato paṭṭhāya puttasinehaṃ paṭilabhitvā "hantāta, hantātā"ti vacchakaṃ disvā vacchagiddhinī gāvī viya viravamānā upasaṅkamitvā paṭhamadassaneneva sotāpannā jātā.
|
С момента, когда они впервые увидели Учителя, у них возникла любовь к нему как к сыну и, как корова видит телёнка по которому скучает, они возопили "наш сын, наш сын". Подойдя они стали вошедшими в поток как только увидели его.
|
|
Nivesane pañcasatānaṃ bhikkhūnaṃ āsanāni sadā paññattāneva honti.
|
В их жилище всегда были приготовлены сидения для пятисот монахов.
|
|
Iti bhagavā tesaṃ anuggaṇhanatthāya upasaṅkami.
|
Так Благословенный с целью помочь им пришёл.
|
|
Aticaritāti atikkamitā.
|
|
|
Abhisamparāyañcāti paraloke ca.
|
|
|
Samasaddhāti saddhāya samā ekasadisā.
|
|
|
Sīlādīsupi eseva nayo.
|
|
|
Chaṭṭhaṃ kevalaṃ bhikkhūnaṃ desitaṃ.
|
|
|
Sesamettha tādisameva.
|
|
|