Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарий к собранию длинных наставлений >> Комментарий к ДН 31 >> Комментарий к каналам растраты богатства и прочему
<< Назад Комментарий к ДН 31 Далее >>
Отображение колонок



Комментарий к каналам растраты богатства и прочему Палийский оригинал

пали khantibalo - русский Комментарии
247.Surāmerayamajjappamādaṭṭhānānuyogoti ettha surāti piṭṭhasurā pūvasurā odanasurā kiṇṇapakkhittā sambhārasaṃyuttāti pañca surā. "Употребление опьяняющих веществ типа surā и meraya, являющимися основаниями для беспечности" здесь под веществами типа surā подразумеваются пять видов - напитки из муки, из хлеба, риса, с добавлением дрожжей, из смеси различных ингредиентов.
Merayanti pupphāsavo phalāsavo madhvāsavo guḷāsavo sambhārasaṃyuttoti pañca āsavā. Под веществами типа meraya называются пять видов экстрактов: полученные из цветов, из фруктов, из мёда, из сахара, из смеси различных ингредиентов.
Taṃ sabbampi madakaraṇavasena majjaṃ. Все они называются опьяняющими веществами, благодаря тому, что приводят к опьянению.
Pamādaṭṭhānanti pamādakāraṇaṃ. "Основание для беспечности" - приводящие к беспечности.
Yāya cetanāya taṃ majjaṃ pivati, tassa etaṃ adhivacanaṃ. С этим намерением он выпивает эти опьяняющие вещества, это является тому синонимом.
Anuyogoti tassa surāmerayamajjappamādaṭṭhānassa anuanuyogo punappunaṃ karaṇaṃ. "Употребление" - вновь и вновь совершение употребления этих опьяняющих веществ, ведущих к беспечности.
Yasmā panetaṃ anuyuttassa uppannā ceva bhogā parihāyanti, anuppannā ca nuppajjanti, tasmā "bhogānaṃ apāyamukha"nti vuttaṃ. Но поскольку у употребляющего их имеющееся богатство лишь убывает, а не имеющееся богатство так и не появляется, поэтому сказано "канал растраты богатства".
Vikālavisikhācariyānuyogoti avelāya visikhāsu cariyānuyuttatā. "Разгуливание по улицам в неподходящее время": предаваться разгуливанию по улицам в неуместное время.
Samajjābhicaraṇanti naccādidassanavasena samajjāgamanaṃ. "Посещение ярмарок": посещение ярмарок с целью посмотреть на танцы и прочее.
Ālasyānuyogoti kāyālasiyatāya yuttappayuttatā. "Приверженность лени": стремление к телесной лени.
<< Назад Комментарий к ДН 31 Далее >>