Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
СН 3.3 Наставление о старости и смерти Палийский оригинал
пали | khantibalo - русский | Комментарии |
Sāvatthinidānaṃ . | В Саваттхи. | |
Ekamantaṃ nisinno kho rājā pasenadi kosalo bhagavantaṃ etadavoca – "atthi nu kho, bhante, jātassa aññatra jarāmaraṇā"ti? | Сидя в одной стороне правитель Косалы Пасенади так сказал Благословенному: "Досточтимый, может ли родившемуся [быть уготовано] что-то другое кроме старости и смерти?". | |
"Natthi kho, mahārāja, jātassa aññatra jarāmaraṇā. | "О великий правитель, родившемуся [не уготовано] ничего другого кроме старости и смерти. |
Закрывающие кавычки убрал и поставил позже. Все комментарии (2) |
Yepi te, mahārāja, khattiyamahāsālā aḍḍhā mahaddhanā mahābhogā pahūtajātarūparajatā pahūtavittūpakaraṇā pahūtadhanadhaññā, tesampi jātānaṃ natthi aññatra jarāmaraṇā. | Даже этим состоятельным кшатриям - богатым, с огромным богатством и имуществом, с изобилием золота и серебра, с изобилием сокровищ и товарных ценностей, с изобилием богатств и зерна - [не уготовано] ничего другого кроме старости и смерти. | |
Yepi te, mahārāja, brāhmaṇamahāsālā - pe - gahapatimahāsālā aḍḍhā mahaddhanā mahābhogā pahūtajātarūparajatā pahūtavittūpakaraṇā pahūtadhanadhaññā, tesampi jātānaṃ natthi aññatra jarāmaraṇā. | Даже этим состоятельным брахманам ... домохозяевам - богатым, с огромным богатством и имуществом, с изобилием золота и серебра, с изобилием сокровищ и товарных ценностей, с изобилием богатств и зерна - [не уготовано] ничего другого кроме старости и смерти. | |
Yepi te, mahārāja, bhikkhū arahanto khīṇāsavā vusitavanto katakaraṇīyā ohitabhārā anuppattasadatthā parikkhīṇabhavasaṃyojanā sammadaññāvimuttā, tesaṃ pāyaṃ kāyo bhedanadhammo nikkhepanadhammo"ti. | Даже у тех монахов, которые являются арахантами, разрушившими влечения, прожившими возвышенную жизнь, выполнившими подлежащее выполнению, сложившими ношу, достигшими своей цели, полностью устранившими оковы бытия и полностью освобождёнными окончательным знанием - даже у них это тело подвержено разрушению, подвержено оставлению." | |
Idamavoca - pe - | Так сказал Благословенный. [Сказав это, достигший блага учитель продолжил:] | |
"Jīranti ve rājarathā sucittā, | "Изнашиваются разукрашенные колесницы правителей, |
Вот история и там она совсем другая
https://www.ancient-buddhist-texts.net/English-Texts/Buddhist-Legends/11-06.htm Все комментарии (2) |
Atho sarīrampi jaraṃ upeti; | Это тело также претерпевает старение. | |
Satañca dhammo na jaraṃ upeti, | Но Дхамма благих не претерпевает старение: | |
Santo have sabbhi pavedayantī"ti. | Благие провозглашают это вместе с праведными." |