Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 2. Коллекция о сыновьях божеств >> СН 2.1
2. Коллекция о сыновьях божеств Далее >>
Отображение колонок




СН 2.1 Палийский оригинал

пали Sujato bhikkhu - english Комментарии
82.Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. So I have heard. At one time the Buddha was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery.
Atha kho kassapo devaputto abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṃ jetavanaṃ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. Then, late at night, the glorious god Kassapa, lighting up the entire Jeta’s Grove, went up to the Buddha, bowed,
Ekamantaṃ ṭhito kho kassapo devaputto bhagavantaṃ etadavoca – "bhikkhuṃ bhagavā pakāsesi, no ca bhikkhuno anusāsa"nti. stood to one side, and said to him, “The Buddha has revealed the mendicant, but not his instructions to a mendicant.”
"Tena hi kassapa, taññevettha paṭibhātū"ti. “Well then, Kassapa, clarify this matter yourself.”
"Subhāsitassa sikkhetha, samaṇūpāsanassa ca; “They should train in following good advice, in attending closely to ascetics,
Ekāsanassa ca raho, cittavūpasamassa cā"ti. in sitting alone in hidden places, and in calming the mind.”
Idamavoca kassapo devaputto; samanuñño satthā ahosi. That’s what the god Kassapa said, and the teacher approved.
Atha kho kassapo devaputto "samanuñño me satthā"ti bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā tatthevantaradhāyīti. Then Kassapa, knowing that the teacher approved, bowed and respectfully circled the Buddha, keeping him on his right, before vanishing right there.
2. Коллекция о сыновьях божеств Далее >>