Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 1. Коллекция о божествах >> СН 1.7
<< Назад 1. Коллекция о божествах Далее >>
Отображение колонок




СН 1.7 Палийский оригинал

пали Thanissaro bhikkhu - english Комментарии
7.Sāvatthinidānaṃ. [Near Sāvatthī…]
Ekamantaṃ ṭhitā kho sā devatā bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi – Standing to one side, a devatā addressed the Blessed One with a verse:
"Yesaṃ dhammā appaṭividitā, paravādesu nīyare [niyyare (ka.)] ; “Those in whom phenomena are unpenetrated, who may be led by the teachings of others:
Suttā te nappabujjhanti, kālo tesaṃ pabujjhitu"nti. Asleep are they; they haven’t awakened. It’s time for them to awaken.”
"Yesaṃ dhammā suppaṭividitā, paravādesu na nīyare; The Buddha: “Those in whom phenomena are well-penetrated, may not be led by the teachings of others.
Te sambuddhā sammadaññā, caranti visame sama"nti. Awakened through right knowing, they go among the discordant harmoniously.”1 Comm. TT: • In light of the question as to how best to translate Buddha, this sutta offers evidence in support of the translation, “awakened.” The ver...
Все комментарии (1)
<< Назад 1. Коллекция о божествах Далее >>