Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений средней длины (Маджджхима Никая) >> МН 2 Наставление о всех влечениях >> Влечения, устраняемые с помощью изгнания
<< Назад МН 2 Наставление о всех влечениях Далее >>
Отображение колонок





Влечения, устраняемые с помощью изгнания Палийский оригинал

пали Thanissaro bhikkhu - english Д. Ивахненко, правки khantibalo - русский Комментарии
26."Katame ca, bhikkhave, āsavā vinodanā pahātabbā? [6] And what are the effluents to be abandoned by destroying? И какие же влечения, монахи, следует устранять с помощью изгнания?
Idha, bhikkhave, bhikkhu paṭisaṅkhā yoniso uppannaṃ kāmavitakkaṃ nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gameti, uppannaṃ byāpādavitakkaṃ - pe - uppannaṃ vihiṃsāvitakkaṃ - pe - uppannuppanne pāpake akusale dhamme nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gameti. There is the case where a monk, reflecting appropriately, doesn’t tolerate an arisen thought of sensuality. He abandons it, destroys it, dispels it, & wipes it out of existence. “Reflecting appropriately, he doesn’t tolerate an arisen thought of ill will… “Reflecting appropriately, he doesn’t tolerate an arisen thought of harmfulness… “Reflecting appropriately, he doesn’t tolerate arisen evil, unskillful qualities. He abandons them, destroys them, dispels them, & wipes them out of existence. Здесь монах, основательно рефлексируя, не терпит возникшей мысли желания чувственных удовольствий, он отбрасывает её, уничтожает её, рассеивает её и искореняет её... возникшей недоброжелательной мысли ... возникшей жестокой мысли ... Основательно рефлексируя, он не терпит возникших порочных неблаготворных способов умственного поведения, отбрасывает их, уничтожает их, рассеивает их и искореняет их.
"Yañhissa, bhikkhave, avinodayato uppajjeyyuṃ āsavā vighātapariḷāhā, vinodayato evaṃsa te āsavā vighātapariḷāhā na honti. The effluents, vexation, or fever that would arise if he were not to destroy these things do not arise for him when he destroys them. Монахи, те влечения, досада и перевозбуждение, которые могут возникнуть у не изгоняющего (эти вещи), не возникают у изгоняющего.
Ime vuccanti, bhikkhave, āsavā vinodanā pahātabbā. These are called the effluents to be abandoned by destroying.“ Монахи, вот что называется влечениями, которые следует устранять с помощью изгнания.
<< Назад МН 2 Наставление о всех влечениях Далее >>