пали | Thanissaro bhikkhu - english
|
Комментарии |
330."Atthi kho, āvuso, tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena satta dhammā sammadakkhātā; tattha sabbeheva saṅgāyitabbaṃ - pe - atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṃ.
|
“There are, friends, seven dhammas that are rightly expounded by the Blessed One—the one who knows, the one who sees, the Worthy One, rightly self-awakened. Those should all be recited together, without dispute, so that this holy life will endure & last a long time, and that will be for the benefit & happiness of many, out of sympathy for the world, for the welfare, benefit, & happiness of devas & human beings.
|
|
Katame satta?
|
“Which seven dhammas?
|
|
"Satta ariyadhanāni – saddhādhanaṃ, sīladhanaṃ, hiridhanaṃ, ottappadhanaṃ, sutadhanaṃ, cāgadhanaṃ, paññādhanaṃ.
|
• “Seven noble treasures: the treasure of conviction, the treasure of virtue, the treasure of a sense of shame, the treasure of a sense of compunction, the treasure of listening, the treasure of generosity, the treasure of discernment.
|
|
"Satta bojjhaṅgā – satisambojjhaṅgo, dhammavicayasambojjhaṅgo, vīriyasambojjhaṅgo, pītisambojjhaṅgo, passaddhisambojjhaṅgo, samādhisambojjhaṅgo, upekkhāsambojjhaṅgo.
|
• “Seven factors for awakening: mindfulness as a factor for awakening, analysis of qualities as a factor for awakening, persistence as a factor for awakening, rapture as a factor for awakening, calm as a factor for awakening, concentration as a factor for awakening, equanimity as a factor for awakening.
|
|
"Satta samādhiparikkhārā – sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammāājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati.
|
• “Seven requisites for concentration: right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness.
|
|
"Satta asaddhammā – idhāvuso, bhikkhu assaddho hoti, ahiriko hoti, anottappī hoti, appassuto hoti, kusīto hoti, muṭṭhassati hoti, duppañño hoti.
|
• “Seven untrue dhammas: There is the case, friends, where a monk is without conviction, without a sense of shame, without a sense of compunction, without learning, lazy, one of muddled truth, & undiscerning.
|
|
"Satta saddhammā – idhāvuso, bhikkhu saddho hoti, hirimā hoti, ottappī hoti, bahussuto hoti, āraddhavīriyo hoti, upaṭṭhitassati hoti, paññavā hoti.
|
• “Seven true dhammas: There is the case, friends, where a monk has conviction, a sense of shame, a sense of compunction, learning, and is one of aroused persistence, established mindfulness, & discerning.
|
|
"Satta sappurisadhammā – idhāvuso, bhikkhu dhammaññū ca hoti atthaññū ca attaññū ca mattaññū ca kālaññū ca parisaññū ca puggalaññū ca.
|
• “Seven qualities of a person of integrity: There is the case, friends, where a monk is one with a sense of Dhamma, a sense of meaning, a sense of himself, a sense of moderation, a sense of time, a sense of social gatherings, & a sense of distinctions among individuals.
|
|
331."Satta niddasavatthūni.
|
• “Seven grounds for praise:
|
|
Idhāvuso, bhikkhu sikkhāsamādāne tibbacchando hoti, āyatiñca sikkhāsamādāne avigatapemo.
|
There is the case, friends, where a monk has keen desire to undertake the training & has not discarded his love for undertaking the training in the future.
|
|
Dhammanisantiyā tibbacchando hoti, āyatiñca dhammanisantiyā avigatapemo.
|
He has keen desire to attend carefully to the Dhamma…
|
|
Icchāvinaye tibbacchando hoti, āyatiñca icchāvinaye avigatapemo.
|
to subdue his wants…
|
|
Paṭisallāne tibbacchando hoti, āyatiñca paṭisallāne avigatapemo.
|
to find solitude…
|
|
Vīriyārambhe tibbacchando hoti, āyatiñca vīriyārambhe avigatapemo.
|
to arouse persistence…
|
|
Satinepakke tibbacchando hoti, āyatiñca satinepakke avigatapemo.
|
to be mindful & adept…
|
|
Diṭṭhipaṭivedhe tibbacchando hoti, āyatiñca diṭṭhipaṭivedhe avigatapemo.
|
to penetrate (right) view & has not discarded his love for penetrating (right) view in the future.
|
|
"Satta saññā – aniccasaññā, anattasaññā, asubhasaññā, ādīnavasaññā, pahānasaññā, virāgasaññā, nirodhasaññā.
|
• “Seven perceptions: the perception of inconstancy, the perception of not-self, the perception of unattractiveness, the perception of drawbacks, the perception of abandoning, the perception of dispassion, the perception of cessation.
|
|
"Sattabalāni – saddhābalaṃ, vīriyabalaṃ, hiribalaṃ, ottappabalaṃ, satibalaṃ, samādhibalaṃ, paññābalaṃ.
|
• “Seven strengths: the strength of conviction, the strength of persistence, the strength of a sense of shame, the strength of compunction, the strength of mindfulness, the strength of concentration, the strength of discernment.
|
|
332."Satta viññāṇaṭṭhitiyo.
|
• “Seven stations of consciousness:
|
|
Santāvuso, sattā nānattakāyā nānattasaññino, seyyathāpi manussā ekacce ca devā ekacce ca vinipātikā.
|
Friends, there are beings with multiplicity of body & multiplicity of perception, such as human beings, some devas, & some beings in the lower realms.
|
|
Ayaṃ paṭhamā viññāṇaṭṭhiti.
|
This is the first station of consciousness.
|
|
"Santāvuso, sattā nānattakāyā ekattasaññino seyyathāpi devā brahmakāyikā paṭhamābhinibbattā.
|
“There are beings with multiplicity of body & singularity of perception, such as the devas of Brahmā’s retinue generated by the first (jhāna).
|
|
Ayaṃ dutiyā viññāṇaṭṭhiti.
|
This is the second station of consciousness.
|
|
"Santāvuso, sattā ekattakāyā nānattasaññino seyyathāpi devā ābhassarā.
|
“There are beings with singularity of body & multiplicity of perception, such as the Radiant Devas.
|
|
Ayaṃ tatiyā viññāṇaṭṭhiti.
|
This is the third station of consciousness.
|
|
"Santāvuso, sattā ekattakāyā ekattasaññino seyyathāpi devā subhakiṇhā.
|
“There are beings with singularity of body & singularity of perception, such as the Beautiful Black Devas.
|
|
Ayaṃ catutthī viññāṇaṭṭhiti.
|
This is the fourth station of consciousness.
|
|
"Santāvuso, sattā sabbaso rūpasaññānaṃ samatikkamā paṭighasaññānaṃ atthaṅgamā nānattasaññānaṃ amanasikārā 'ananto ākāso'ti ākāsānañcāyatanūpagā.
|
“There are beings who, with the complete transcending of perceptions of (physical) form, with the disappearance of perceptions of resistance, and not attending to perceptions of multiplicity, (perceiving,) ‘Infinite space,’ arrive at the dimension of the infinitude of space.
|
|
Ayaṃ pañcamī viññāṇaṭṭhiti.
|
This is the fifth station of consciousness.
|
|
"Santāvuso, sattā sabbaso ākāsānañcāyatanaṃ samatikkamma 'anantaṃ viññāṇa'nti viññāṇañcāyatanūpagā.
|
“There are beings who, with the complete transcending of the dimension of the infinitude of space, (perceiving,) ‘Infinite consciousness,’ arrive at the dimension of the infinitude of consciousness.
|
|
Ayaṃ chaṭṭhī viññāṇaṭṭhiti.
|
This is the sixth station of consciousness.
|
|
"Santāvuso, sattā sabbaso viññāṇañcāyatanaṃ samatikkamma 'natthi kiñcī'ti ākiñcaññāyatanūpagā.
|
“There are beings who, with the complete transcending of the dimension of the infinitude of consciousness, (perceiving,) ‘There is nothing,’ arrive at the dimension of nothingness.
|
|
Ayaṃ sattamī viññāṇaṭṭhiti.
|
This is the seventh station of consciousness.
|
|
"Satta puggalā dakkhiṇeyyā – ubhatobhāgavimutto, paññāvimutto, kāyasakkhi, diṭṭhippatto, saddhāvimutto, dhammānusārī, saddhānusārī.
|
• “Seven persons worthy of offerings: one (released) both ways, one released through discernment, a bodily witness, one attained to view, one released through conviction, a Dhamma-follower, a conviction-follower.
|
|
"Satta anusayā – kāmarāgānusayo, paṭighānusayo, diṭṭhānusayo, vicikicchānusayo, mānānusayo, bhavarāgānusayo, avijjānusayo.
|
• “Seven obsessions: the obsession of sensual passion, the obsession of resistance, the obsession of views, the obsession of uncertainty, the obsession of conceit, the obsession of passion for becoming, the obsession of ignorance.
|
|
"Satta saññojanāni – anunayasaññojanaṃ [kāmasaññojanaṃ (syā. kaṃ.)], paṭighasaññojanaṃ, diṭṭhisaññojanaṃ, vicikicchāsaññojanaṃ, mānasaññojanaṃ, bhavarāgasaññojanaṃ, avijjāsaññojanaṃ.
|
• “Seven fetters: the fetter of sensuality, the fetter of irritation, the fetter of views, the fetter of uncertainty, the fetter of conceit, the fetter of passion for becoming, the fetter of ignorance.
|
|
"Satta adhikaraṇasamathā – uppannuppannānaṃ adhikaraṇānaṃ samathāya vūpasamāya sammukhāvinayo dātabbo, sativinayo dātabbo, amūḷhavinayo dātabbo, paṭiññāya kāretabbaṃ, yebhuyyasikā, tassapāpiyasikā, tiṇavatthārako.
|
• “Seven means for the settling of issues: For the settling & stilling of issues that have arisen: “A face-to-face verdict should be given. “A verdict of mindfulness may be given. “A verdict of past insanity may be given. “Acting in accordance with what is admitted. “Acting in accordance with the majority. “Acting for his [the accused’s] further punishment. “Covering over as with grass.
|
|
"Ime kho, āvuso, tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena satta dhammā sammadakkhātā; tattha sabbeheva saṅgāyitabbaṃ - pe - atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṃ.
|
“These, friends, are the seven dhammas that are rightly expounded by the Blessed One—the one who knows, the one who sees, the Worthy One, rightly self-awakened. Those should all be recited together, without dispute, so that this holy life will endure & last a long time, and that will be for the benefit & happiness of many, out of sympathy for the world, for the welfare, benefit, & happiness of devas & human beings.
|
|
Dutiyabhāṇavāro niṭṭhito.
|
[The second section is finished.]
|
|