пали | John Kelly et al. - english
|
Д. Ивахненко, правки khantibalo - русский
|
Комментарии |
252."Cha khome, gahapatiputta, ādīnavā pāpamittānuyoge.
|
12. "These are the six dangers inherent in bad companionship:
|
О сын домохозяина, таковы шесть опасностей связи с порочными друзьями.
|
|
Ye dhuttā, ye soṇḍā, ye pipāsā, ye nekatikā, ye vañcanikā, ye sāhasikā.
|
any rogue, drunkard, addict, cheat, swindler, or thug
|
Когда любители азартных игр, люди с пристрастиями, пьяницы, жулики, мошенники, бандиты
|
|
Tyāssa mittā honti te sahāyā.
|
becomes a friend and colleague.
|
- его друзья и товарищи.
|
|
Ime kho, gahapatiputta, cha ādīnavā pāpamittānuyoge.
|
|
Таковы, о сын домохозяина, шесть опасностей связи с порочными друзьями.
|
|