Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
Советник-сокровище Палийский оригинал
пали | Акхандха (Анастасия Ооржак), правки khantibalo - русский | Комментарии |
251."Puna caparaṃ, ānanda, rañño mahāsudassanassa pariṇāyakaratanaṃ pāturahosi paṇḍito viyatto medhāvī paṭibalo rājānaṃ mahāsudassanaṃ upayāpetabbaṃ upayāpetuṃ, apayāpetabbaṃ apayāpetuṃ, ṭhapetabbaṃ ṭhapetuṃ. | 251. Затем, Ананда, советник-сокровище явился царю Махасудассане. Он был мудрым, опытным, умным и способным советовать царю, как поступать, когда нужно иметь с чем-то дело, как отстраниться от того, от чего следует отстраниться, и как проигнорировать то, что следует проигнорировать. |
М.б. тут не нужны запятые после "царю" и "отстраниться". Все комментарии (1) |
So rājānaṃ mahāsudassanaṃ upasaṅkamitvā evamāha – 'appossukko tvaṃ, deva, hohi, ahamanusāsissāmī'ti. | Он пришел к царю Махасудассане и сказал: "Не бойтесь, ваше величество, я буду давать вам советы". | |
Rañño, ānanda, mahāsudassanassa evarūpaṃ pariṇāyakaratanaṃ pāturahosi. | Так царю Махасудассане явился советник-сокровище. | |
"Rājā, ānanda, mahāsudassano imehi sattahi ratanehi samannāgato ahosi. | Так, Ананда, царь Махасудассана стал обладателем всех семи сокровищ. |