пали | Сыркин А.Я., 1974 - русский
|
Комментарии |
"Atthi pana, bhante, maggo atthi paṭipadā etesaṃ dhammānaṃ sacchikiriyāyā"ti?
|
14. – "Но есть ли, господин, путь, есть ли способ испытать эти состояния? "
|
|
"Atthi kho, mahāli, maggo atthi paṭipadā etesaṃ dhammānaṃ sacchikiriyāyā"ti.
|
– "Есть, Махали, путь, есть способ испытать эти состояния".
|
|
"Katamo pana, bhante, maggo katamā paṭipadā etesaṃ dhammānaṃ sacchikiriyāyā"ti?
|
– "Каков же, господин, путь, каков способ испытать эти состояния? ".
|
|
"Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo.
|
– "Это праведный восьмичленный путь,
|
|
Seyyathidaṃ – sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi.
|
а именно: правильное воззрение, правильное намерение, правильная речь, правильное действие, правильное поддержание жизни, правильное условие, правильная способность самосознания, правильная сосредоточенность.
|
|
Ayaṃ kho, mahāli, maggo ayaṃ paṭipadā etesaṃ dhammānaṃ sacchikiriyāya.
|
Таков, Махали, путь, таков способ испытать эти состояния".
|
|