пали | khantibalo - русский
|
Сыркин А.Я., 1974 - русский
|
Комментарии |
78."Santi, bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā uddhamāghātanikā asaññīvādā uddhamāghātanaṃ asaññiṃ attānaṃ paññapenti aṭṭhahi vatthūhi.
|
1. Есть, монахи, некоторые отшельники и брахманы, проповедующие отсутствие способности распознавания после смерти, на восьми основаниях учащие, что свое "я" не обладает способностью распознавания после смерти.
|
1. Есть, монахи, некоторые отшельники и брахманы, проповедующие отсутствие сознания вслед за кончиной, на восьми основаниях учащие, что свое "я" лишено сознания вслед за кончиной.
|
|
Te ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha uddhamāghātanikā asaññīvādā uddhamāghātanaṃ asaññiṃ attānaṃ paññapenti aṭṭhahi vatthūhi?
|
Исходя же из чего и о чем говорят эти почтенные отшельники и брахманы, проповедующие отсутствие способности распознавания после смерти, на восьми основаниях учащие, что свое "я" не обладает способностью распознавания после смерти?
|
Исходя же из чего и о чем говорят эти почтенные отшельники и брахманы, проповедующие отсутствие сознания вслед за кончиной, на восьми основаниях учащие, что свое "я" лишено сознания вслед за кончиной.
|
|
79."'Rūpī attā hoti arogo paraṃ maraṇā asaññī'ti naṃ paññapenti.
|
2. "После смерти свое "я" материально, свободно от недуга, не обладает способностью распознавания", – так учат они о нем.
|
2. "После смерти свое "я" имеет форму, свободно от недуга, лишено сознания", – так учат они о нем.
|
|
'Arūpī attā hoti arogo paraṃ maraṇā asaññī'ti naṃ paññapenti.
|
"После смерти свое "я" нематериально, свободно от недуга, не обладает способностью распознавания" – так учат они о нем.
|
"После смерти свое "я" не имеет формы, свободно от недуга, лишено сознания, – так учат они о нем.
|
|
'Rūpī ca arūpī ca attā hoti - pe - nevarūpī nārūpī attā hoti… antavā attā hoti… anantavā attā hoti… antavā ca anantavā ca attā hoti… nevantavā nānantavā attā hoti arogo paraṃ maraṇā asaññī'ti naṃ paññapenti.
|
"Своё "я" материально и нематериально ... своё "я" ни материально ни нематериально... своё "я" конечно... своё "я" бесконечно... своё "я" конечно и бесконечно... своё "я" ни конечно ни бесконечно, свободно от недуга, не обладает способностью распознавания" – так учат они о нем.
|
"После смерти свое "я" имеет форму, и не имеет формы, свободно от недуга, лишено сознания", – так учат они о нем. "После смерти свое "я" ни имеет форму, ни не имеет формы, свободно от недуга, лишено сознания", – так учат они о нем. "После смерти свое "я" конечно, свободно от недуга, лишено сознания", – так учат они о нем. "После смерти свое "я" бесконечно, свободно от недуга, лишено сознания", – так учат они о нем. "После смерти свое "я" и конечно, и бесконечно, свободно от недуга, лишено сознания", – так учат они о нем. "После смерти свое "я" ни конечно, ни бесконечно, свободно от недуга, лишено сознания", – так учат они о нем.
|
|
80."Imehi kho te, bhikkhave, samaṇabrāhmaṇā uddhamāghātanikā asaññīvādā uddhamāghātanaṃ asaññiṃ attānaṃ paññapenti aṭṭhahi vatthūhi.
|
Таковы, монахи, эти отшельники и брахманы, проповедующие отсутствие способности распознавания после смерти, на восьми основаниях учащие, что свое "я" не обладает способностью распознавания после смерти.
|
3. Таковы, монахи, эти отшельники и брахманы, проповедующие отсутствие сознания вслед за кончиной, на восьми основаниях учащие, что свое "я" лишено сознания вслед за кончиной.
|
|
Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā uddhamāghātanikā asaññīvādā uddhamāghātanaṃ asaññiṃ attānaṃ paññapenti, sabbe te imeheva aṭṭhahi vatthūhi, etesaṃ vā aññatarena, natthi ito bahiddhā - pe - yehi tathāgatassa yathābhuccaṃ vaṇṇaṃ sammā vadamānā vadeyyuṃ.
|
Ибо, монахи, все те отшельники и брахманы, которые проповедуют отсутствие способности распознавания после смерти и учат, что свое "я" не обладает способностью распознавания после смерти, делают так на шестнадцати этих основаниях или на каком-нибудь одном из них – нет кроме этого других оснований. ... ради которых следует произносить надлежащую хвалу Татхагате.
|
Ибо, монахи, все те отшельники и брахманы, которые проповедуют отсутствие сознания вслед за кончиной и учат, что свое "я" лишено сознания вслед за кончиной делают так на восьми этих основаниях или на каком-нибудь одном из них, – нет кроме этого других оснований. 4. Итак, монахи, Татхагата понимает: "Эти основы учения так-то достигнуты, так-то приняты, ведут к тому-то, приносят то-то в будущем существовании". И Татхагата понимает их и понимает выходящее за их пределы и не привязывается к этому пониманию; не привязанный он находит успокоение в своем сердце. Постигнув в согласии с истиной и возникновение, и исчезновение, и сладость, и горечь, и преодоление ощущений, Татхагата, монахи, освободился, лишившись всякой зависимости. Таковы, монахи, эти вещи – глубокие, трудные для рассмотрения, трудные для постижения, несущие покой, возвышенные, недоступные рассудку, тонкие, ведомые мудрецам, – которые возглашает сам Татхагата, познав их и, увидев собственными глазами, и, поистине, ради которых следует произносить надлежащую хвалу Татхагате.
|
|