пали |
Seyyathāpi, brāhmaṇa, dakkho assadammako bhaddaṃ assājānīyaṃ labhitvā paṭhameneva mukhādhāne kāraṇaṃ kāreti, atha uttariṃ kāraṇaṃ kāreti; evameva kho, brāhmaṇa, tathāgato purisadammaṃ labhitvā paṭhamaṃ evaṃ vineti – 'ehi tvaṃ, bhikkhu, sīlavā hohi, pātimokkhasaṃvarasaṃvuto viharāhi ācāragocarasampanno aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī, samādāya sikkhassu sikkhāpadesū"'ti.
|
I.B. Horner |
Then he gets it used to further training — even so brahman, the Tathagata, having taken on a man to be tamed, first of all disciplines him thus: "'Come you, monk, be of moral habit, live controlled by the control of the Obligations, endowed with [right] behavior and posture, seeing peril in the slightest fault and, undertaking them, train yourself in the rules of training.' |
Sister Upalavanna |
Like a clever trainer of horses getting a young thoroughbred to be trained, would first train it in the bit of the bridle and would give the later training. In the same manner the Thus Gone One training a person would tell him. Come bhikkhu be virtuous, abiding by the higher code of rules, practise the right conduct, seeing fear in the slightest fault. |
Sujato bhikkhu |
Suppose a deft horse trainer were to obtain a fine thoroughbred. First of all he’d make it get used to wearing the bit. In the same way, when the Realized One gets a person for training they first guide them like this: ‘Come, mendicant, be ethical and restrained in the monastic code, conducting yourself well and seeking alms in suitable places. Seeing danger in the slightest fault, keep the rules you’ve undertaken.’ |
Thanissaro bhikkhu |
Just as when a dexterous horse-tamer, on getting a fine thoroughbred colt, first makes it perform the task of wearing the bit, and then trains it further, in the same way, when the Tathāgata gets a person fit to be tamed, he first trains him thus: ‘Come, monk. Be virtuous. Dwell restrained in accordance with the Pāṭimokkha, consummate in your behavior & sphere of activity. Train yourself, having undertaken the training rules, seeing danger in the slightest faults.’ |
Бхиккху Бодхи |
Just as, brahmin, when a clever horse-trainer obtains a fine thoroughbred colt, he first makes him get used to wearing the bit, and afterwards trains him further,1026 so when the Tathagata obtains a person to be tamed he first disciplines him thus: 'Come, bhikkhu, be virtuous, restrained with the restraint of the Patimokkha, be perfect in conduct and resort, and seeing fear in the slightest fault, train by undertaking the training precepts.' |
"Be perfect in conduct..." - здесь у ББ скорее всего ошибка, которую он, насколько мне известно, впоследствии исправил.
здесь сказано sīlavā hohi - будь нравственным, о том насколько - не сказано.